石油文言文翻译

石油文言文翻译

  《石油》是沈括先生所写的,里面也是有着一定的东西。下面大家就随小编一起去了解一下吧!

  原文:

  鄜、延境内有油,旧说高奴县出脂水,即此也。生于水际,沙石与泉水相杂,“惘惘”而出,土人以雉尾挹之,乃采入缶中,颇似淳漆,燃之如麻,但烟甚浓,所沾帷幕皆黑。予疑其烟可用,试扫其煤以为墨,黑光如漆,松墨不及也,遂大为之。其识文为“延川石液”者是也。此物必大行于世,自予始为之。

  盖油至多,生于地中无穷,不若松木有时而竭。今齐、鲁松林尽矣,渐至太行、京西、江南,松山太半皆童矣。造煤人盖未知石烟之利也。

  石炭烟亦大,墨人衣。予戏为《延州》诗云“二郎山下雪纷纷,旋卓穹庐学塞人。化尽素衣冬未老,石烟多似洛阳尘。”

  译文:

  鄜州、延州境内有一种油,过去说的高奴县出产脂水,就是指这种东西。油产生在水边,与砂石和泉水相混杂,时断时续地流出来。当地居民用野鸡尾毛将其沾取上来,采集到瓦罐里。这种油很像清漆,燃起来像烧麻炬,只是冒着很浓的烟,它所沾染过的帐幕都变成了黑色。我猜测这种烟可以利用,于是试着扫上它的烟煤用来做成墨,墨的光泽像黑漆,即使是松墨也比不上它了。于是就大量制造它,给它标上文字,叫做“延川石液”。这种墨以后一定会广泛流行在世上,只是从我开始做它罢了。

  推想那油极多,在地中产生,无穷无尽,不像松木到一定时候就用完了。今天山东一带大片的松林已经没有了,逐渐地到太行山,河南、陕西、湖北交界的地方以及江南地区,生长松树的.山大半都已经秃了。制墨的人大概不了解油烟的好处。

  油煤烟也大,常常熏染黑人的衣裳。我戏作《延州》诗说:“陕西宜川县的七郎山与八郎山上瑞雪飘飘,立即撑起毡帐学那边塞人过游牧的生活。衣裳全变黑了,可是冬天还没有过去,油烟比洛阳车马扬起的烟尘还容易熏黑行人的衣裳呢。”

  阅读题

  8.用斜线(/)标出下面句子的朗读停顿。每句标一处。(2分)

  (1)此 物 必 大 行 于 世

  (2)盖 石 油 之 多

  9.写出下列句子中加点词的意思。(4分)

  (1) 然之如麻:_______________ (2) 试扫其煤以为墨:_______________

  (3) 不若松木有时而竭:___________ (4) 墨人衣:_______________

  10.用现代汉语写出文中画线句的意思。(4分)

  此物必大行于世,自余始为之。

  _________________________________________________________________________

  11.这段记载说明了油的哪些用途?(2分)

  12. 沈括认为油作为资源有什么优越性?你赞成他的看法吗?说说你的理由。(5分)

  参考答案:

  8. (1)此 物/ 必 大 行 于 世

  (2)盖 /石 油 之 多

  9. (1)同“燃”,燃烧 (2)作为/把……当作 (3) 尽,完 (4) 染黑

  10. 这种墨一定会在世间广泛流传,从我开始做起吧。

  11. 烧火、制墨

  12.“油之多,生于地中无穷”,也可用自己的话概括(2分)

  言之成理即可:示例①:我不赞成他的看法。(1分)沈括认为油取之不尽,现代地理学表明油储量是有限的。(2分)

  示例②:我赞成他的看法。(1分)事实证明,我国有大量的油蕴藏,油和油产品不仅自给有余,还出口国外几十个国家和地区,确实“生于地中无穷”。 (2分)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34413.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:50
下一篇 2023年1月7日 03:50

相关推荐

  • 李清照《渔家傲》辛弃疾《破阵子•为陈同甫赋壮词以寄之》阅读答案

    渔家傲 李清照 天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。 仿佛梦魂归帝所,闻天语,殷勤问我归何处。 我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。 九万里风鹏正举。风休住,蓬舟吹取三山去。 破阵子&bu…

    2023年4月10日
    441
  • 初中翻译文言文的方法

    初中翻译文言文的方法   导语:很多人都觉得翻译文言文很难,其实只要掌握了方法,就会简单很多。下面是小编为你整理的初中翻译文言文的方法,希望对你有帮助!   六字法,可能让你有意想…

    2023年1月7日
    391
  • 岳阳楼记原文及释义

    岳阳楼记原文及释义   《岳阳楼记》是北宋文学家范仲淹应好友巴陵郡太守滕子京之请,于北宋庆历六年(1046年)九月十五日为重修岳阳楼写的,对于他的相关出处及背景你了解多少,你知道他…

    2023年1月5日
    431
  • “郭劝,字仲褒,郓州须城人”阅读答案解析及翻译

    郭劝,字仲褒,郓州须城人。举进士,累迁太常博士,特迁尚书屯田员外郎,以母老固辞,复为通判莱州。州民霍亮为仇人诬罪死,吏受赇傅致之,劝为辨理得免。时宋绶出知应天府,杜衍在荆南,劝言:…

    2023年1月3日
    475
  • 诸葛亮《出师表》阅读答案-2016年中考真题

     臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉…

    2023年1月4日
    429
  • 《书沈通明事》文言文阅读附答案和译文

    《书沈通明事》文言文阅读附答案和译文   书沈通明事   汪琬   淮安沈通明,尝为前明总兵官。任侠轻财,士大夫皆称之。顺治二年,先是有巡抚田仰者,素习通明之为人,加礼遇焉;至是见…

    2023年1月10日
    489
分享本页
返回顶部