一箧磨穴砚原文及文言文翻译

一箧磨穴砚原文及文言文翻译

  文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面是小编为你带来的一箧磨穴砚原文及文言文翻译 ,欢迎阅读。

  【原文】

  古人有学书于人者,自以为艺成,辞而去。师曰:“吾有一箧物,不欲付他人,愿托置于某山下。”其人受之,因其封题不甚密,乃启而视之,皆磨穴之砚也,数十枚,方知师夙用者。顿觉羞愧,及反而学,至精其艺。

  【注释】

  1、箧:竹箱子。

  2、书:书法。

  3、于:向。

  4、辞:告别。

  5、封题:封条与封条上的字。

  6、去:离开 。

  7、付:托付。

  8、置:放 。

  9、受:接受 。

  10、乃:于是。

  11、启:开启,打开 。

  12、视:看

  13、穴:穿洞,作为动词。属于词类活用。

  14、至:直到。

  15、夙:从前。

  16、反:通“返”,返回。

  17、方:正。

  18、付:给,交付。

  19、之:的。

  20、至:到。

  21、愿托置于某山下:希望托你放在某山下。

  22、至精其艺:直到使他的`技艺精通。

  【翻译】

  古人有个向别人学习书法的人,自认为书法已经学成,告辞老师而离开。师父说:“我有一箱东西,不想送给别的人,希望你安放在某座山下面。”那个人接受了,因为箱子的封条封得不是很牢,他就打开来看,里面都是磨出洞的砚台,有很多枚,才知道老师曾经用过的(有多少)。那个人顿时觉得十分惭愧,就返回继续学习,一直学到书法技艺非常精通的地步。

  【赏析】

  学无止境(山外有山,人外有人,楼外有楼),做人要虚心学习,不能自满。文中的学书法的人到了看到磨穿的砚台时才悟出了这个道理,但终究为时不晚。只要知道自己的错在哪里要及时改正。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34453.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:50
下一篇 2023年1月7日 03:50

相关推荐

  • 文言文阅读课后巩固题

    文言文阅读课后巩固题   阅读下面的文言文,完成9~13题。   瓘,字伯玉,河东安邑人也。罐年十岁丧父,至孝过人。性贞静有名理.以明识清允见称。袭父爵阌乡侯。弱冠为魏尚书郎。时魏…

    2022年12月3日
    240
  • 廖燕《金圣叹先生传》阅读答案及原文翻译

    金圣叹先生传 廖燕 先生金姓,采名,若采字,吴县诸生也。为人倜傥高奇,俯视一切。好饮酒,善衡文评书,议论皆发前人所未发。时有以讲学闻者,先生辄起而排之,于所居贯华堂设高座,召徒讲经…

    2022年12月29日
    242
  • 薛莹《锦》阅读答案及原文翻译

     锦 薛 莹 札札弄寒机,功多力渐微。 惟忧机上锦,不称舞人衣。  (1)试分析“寒”、“微”二字在诗中的表达效…

    2023年4月10日
    244
  • “试问落花随水去,还解西流”全词翻译赏析

    “试问落花随水去,还解西流”出自尚希尹《浪淘沙》 浪淘沙 结客去登楼,①谁系兰舟,半篙清涨雨初收。把酒留春春不住,柳暗江头。 老去怕闲愁,莫莫休休,②晚来风…

    2023年3月13日
    199
  • 唐诗排行榜的影响

    唐诗排行榜的影响   新近读到武汉大学王兆鹏教授的《唐诗排行榜》,感到眼前一亮,异常兴奋。这是一部既有传统深厚理论依据,又处处洋溢着现代学术新意的著作。这部著作从传播和接受的角度、…

    2023年4月17日
    226
  • 诗歌鉴赏之把握思想情感题型答题方法与解答步骤

    把握思想情感题 评价思想内容,就是理解诗歌所表现的生活内容,把握其思想感情,分析其社会意义及其深层内涵;评价观点态度,就是对诗歌中的景物、人物、事件等所体现的作者态度进行评价,也包…

    2023年4月10日
    211
分享本页
返回顶部