黔驴技穷文言文及翻译

黔驴技穷文言文及翻译

  黔驴技穷是一个成语,比喻有限的一点本领也已经用完了,出自唐·柳宗元的《三戒·黔之驴》。

  原文

  黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,慭慭然,莫相知。

  他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大,断其喉,尽其肉,乃去。

  噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能。向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!

  选自《柳宗元集》卷一九(中华书局1979年版)

  译文

  黔地(这里的黔不指贵州)这个地方本来没有驴,有一个喜欢多事的人用船运来(一头驴)进入这个地方。运到后却没有什么用处,就把它放置在山脚下。老虎看到它是个庞然大物,把它作为神(来对待),躲藏在树林里偷偷看它。(老虎)渐渐小心地出来接近它,不知道它是什么东西。

  有一天,驴叫了一声,老虎十分害怕,远远地逃走,认为(驴)要咬自己,非常害怕。但是(老虎)来来回回地观察它,觉得它并没有什么特殊的本领。(老虎)渐渐地熟悉了驴的叫声,又前前后后地靠近它,但始终不与它搏斗。(老虎)渐渐地靠近驴子,态度更加亲切而不庄重,碰倚靠撞冒犯它。驴非常生气,用蹄子踢老虎。老虎于是很高兴,盘算这件事说:“驴的技艺仅仅只是这样罢了!”于是跳起来大吼了一声,咬断了驴的喉咙,吃光了它的肉,才离开。

  唉!外形庞大好像有德行,声音洪亮好像有能耐,(老虎)当初(如果说)看不出驴的本领,老虎即使凶猛,(但)多疑、畏惧,终究不敢猎取驴子 。如今像这样的.下场,可悲啊!

  作品注释

  黔(qián),即唐代黔中道,辖境相当于今湖南沅水澧(lǐ)水流域、湖北清江流域、重庆黔江流域和贵州东北一部分。后来称贵州省为黔。柳宗元(773—819)字子厚,河东解(今山西运城解州镇)人。唐代文学家,哲学家,唐宋八大家之一,古文运动的主导者,与韩愈并称“韩柳”,世称柳河东,柳柳州。

  《黔之驴》选自柳宗元的《三戒》。

  1.好事者:喜欢多事的人。

  2.船载以入:用船载运(驴)进黔。船,这里指用船的意思。以,连词,相当于“而”,表修饰。

  3.至:到。

  4.则:表转折,却。

  5.之:代词,代驴。

  6.庞然大物:(虎觉得驴是)巨大的动物。庞然,巨大的样子。然,……的样子。

  7.以为:把……当作。

  8.蔽:躲避,躲藏。

  9.窥:偷看。

  10.稍:逐渐地,渐渐地。

  11.近:形容词作动词,靠近。

  12.慭慭(yìnyìn)然:小心谨慎的样子。

  13.莫相知:不知道它是什么东西。相:一方对另一方,偏指另一方。

  14.他日:之后的一天。

  15.大骇:非常害怕。大:很,非常。骇,害怕。

  16.远遁:跑得远远的。遁:跑,逃跑。

  17.以为:认为

  18.且:将要。噬:咬。

  19.甚:很,非常。

  20.恐:害怕。

  21.然:表转折,然而,但是。

  22.视:观察。

  23.觉无异能:(虎)觉得(驴)没有特别的本领。异:特别的,与众不同的。能:本领,能力。

  24.者:语气词,文中表示揣度语气,似的。

  25.益:渐渐地。

  26.习:熟悉。

  27.终:始终。

  28.搏:搏击,搏斗。

  29.稍:渐渐地。

  30.近:靠近。

  31.益:更加。

  32.狎:态度亲近而不庄重。

  33.荡倚冲冒:形容虎对驴轻侮戏弄的样子。荡,碰撞。倚,倚靠。冲,冲撞。冒,冒犯。

  34.不胜(shēng)怒:非常愤怒。

  35.蹄:名词作动词,踢。

  36.因:于是,就。

  37.计之:盘算这件事。计,盘算。

  38.技止此耳:(驴)的本领只不过这样罢了。技,本领。止,同“只”,只不过,仅仅。此,这样。耳,罢了。

  39.因:于是,就。

  40.跳踉(tiàoliáng):跳跃。

  41.(hǎn):吼叫。

  42.尽:(吃)完。

  43.乃:才。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34462.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日
下一篇 2023年1月7日

相关推荐

  • 文言文《铁杵磨针》原文及翻译

    文言文《铁杵磨针》原文及翻译   只要肯坚持,铁杵也能磨成针,下面小编为大家带来了文言文《铁杵磨针》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。   磨针溪,在眉州象耳山下。世传…

    2023年1月6日
    106
  • 古诗词鉴赏试题答案及解析(6套)

    古诗词鉴赏 1.阅读下面这首诗,然后回答问题。(6分) 日暮倚杖水边① (金)王寂 水国西风小摇落,撩人羁绪乱如丝。 大夫泽畔行吟处,司马江头送别时。 尔辈何伤吾道在,此心惟有彼苍…

    2023年4月11日
    113
  • 诸葛亮《出师表》文言文赏析

    诸葛亮《出师表》文言文赏析   我记得我第一次读这篇文章是在高中的时候,那时其实读了没有什么感觉,觉得《出师表》就是一篇抒情文章,其实不然,《出师表》是一篇情辞恳切、肝胆照人、影响…

    2023年1月11日
    84
  • 文言文《陈情表》的写作背景

    文言文《陈情表》的写作背景   《陈情表》选自《文选》卷三七,原题作“陈情事表”,本文为大家介绍文言文《陈情表》的写作背景,欢迎阅读了解。   《陈情表》背景   西晋人李密所著,…

    2023年1月6日
    125
  • 苏轼《答秦太虚书》阅读答案及原文翻译

    答秦太虚书 苏轼 轼启:五月末,舍弟来,得手书,劳问甚厚。比日履兹初寒,起居何如? 轼寓居粗遣。但舍弟初到筠州,即丧一女子,而轼亦丧一老乳母。悼念未衰,又得乡信,堂兄中舍九月中逝去…

    2022年12月29日
    152
  • 《田子方教育子击》译文

    田子方教育子击 选自《资治通鉴 周纪》    《资治通鉴》,简称“通鉴”,是北宋司马光主编的一部多卷本编年体史书,共294卷,历时19年告成。它以时间为纲,…

    2022年12月31日
    104
分享本页
返回顶部