孟母戒子文言文的翻译

孟母戒子文言文的翻译

  《孟母戒子》主要讲述了孟母教育孟子的所作所为。故事告诉我们做事情不能半途而废。一起来看看古诗内容,仅供大家参考!谢谢!

  作品原文

  孟子少时,诵,其母方织。孟子辍然中止,乃复进。其母知其愃也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。”其母引刀裂其织,以此戒之。自是之后,孟子不复喧矣。

  注释

  (1)少时:小时候

  (2)诵:背诵,背书(读出声音来)。

  (3)方:正在。

  (4)织:织布。

  (5)辍(chuò)然:突然中止的样子。辍,停止。

  (6)乃复进:然后再背诵下去。乃:于是,就。复:再,又。进:背诵下去。

  (7)愃:通“谖”,遗忘,忘记。

  (8)何为:即“为何”,为什么。

  (9)有所失,复得:有的地方忘记了,后来又想起来了。

  (10)引:拿来,拿起。

  (11)裂:割断。

  (12)戒 :告诫。

  (13)自是之后:从此之后。自是:从此。

  (14)有所失,复得:有所遗忘,后来又想起来了。

  译文

  孟子小时候,在他背诵的时候,他的母亲正在织布。孟子突然停止,又继续背诵下去。孟子的母亲知道他遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:“为什么中断背书?”孟子回答说:“有所遗忘,后来又想起来了。”这时孟子的母亲拿起刀割断了布,以此来警戒孟子,从那件事以后,孟子不再遗忘书中的内容了。

  作品鉴赏

  父母教育孩子要用适当的方式,言传身教,事半功倍。

  作品相关

  《韩诗外传》尽管名义上依附于《诗经》,但它使用的材料却来自几个哲学学派的著述并加以折衷。《荀子》是最常用的来源,不过《庄子》、《韩非子》、《吕氏春秋》以及《晏子春秋》、《老子》、《孟子》也都被使用过。道德说教为其主要基调,但也有一些趣闻轶事,缺乏明显的道德意义。由于有24段缺乏引自《诗经》的’起结论作用的诗句,这说明文本有缺损。考虑到尚存的先秦典籍提供的资料占全书的三分之一还多,而且其中有些材料自身已经用《诗经》引文作结束,根此可知,《韩诗外传》与其说是一部创作,还不如说是一部编作。《韩诗外传》作为一个源头,可能启发了为了不同目的而编纂成的其他摘录性的选集,如其他汉代著作《说苑》、《新序》、《列女传》等。

  主人公介绍

  孟丘

  孟子名轲,字丘(约前372~前289),战国时期伟大的思想家,儒家学说创始人之一,被世人尊称为“亚圣”。有关孟母教子的故事流传下来的还有“孟母三迁”。在孟母身上集中展现了中国妇女的克勤克俭、坚守志节的高尚情操,以及在教育孩子中注重“言教”和“身教”的智慧。

  孟母(教子)

  孟子的母亲用刀割断她自己织的布,以此警告孟子背诵不得半途而废,要专心致志,这使孟子从此养成了严谨治学的态度,长大后终于成为战国时期有名的思想家、政治家和教育家和散文家。

  孟母三迁

  昔孟子少时,父早丧,母仉[zhang]氏守节。居住之所近于墓,孟子学为丧葬,躄[bì],踊痛哭之事。母曰:“此非所以居子也。”乃去,遂迁居市旁,孟子又嬉为贾人炫卖之事,母曰:“此又非所以居子也。”舍市,近于屠,学为买卖屠杀之事。母又曰:“是亦非所以居子矣。”继而迁于学宫之旁。每月朔(shuò,夏历每月初一日)望,官员入文庙,行礼跪拜,揖[yī,拱手礼]让进退,孟子见了,孟母曰:“此真可以居子也。”遂居于此。一一习记。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34471.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:50
下一篇 2023年1月7日 03:50

相关推荐

  • 文言文参考:寻道·仙心

    文言文参考:寻道·仙心   寻道·仙心   世事难谙,本心难存。处世之道,无非三字,寂,淡,一。   寂,为赵师秀所得。约客待到夜半乌月明,闲敲寂寥之子落一树灯花。寂,取字意,寂静…

    2022年12月4日
    419
  • 文言文《鲁人锯竿入城》原文及翻译

    文言文《鲁人锯竿入城》原文及翻译   《鲁人锯竿入城》刻画出"计无所出"不知如何是好的执竿者的`形象和"吾非圣人,但见事多矣"的自以为是的老…

    2023年1月6日
    492
  • 游子思乡的古诗

    游子思乡的古诗   床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。故乡就是我们的港湾,下面是瑞文网小编分享的`游子思乡的古诗,欢迎阅读!   游子思乡的古诗一  思乡心切的古诗篇…

    2023年4月13日
    356
  • 文言文常见古代文化误区

    文言文常见古代文化误区   高考文言文翻译题的考点较为固定,是一个重要的得分点。但是很多同学在做文言文翻译时却很难得分,为此,本文总结出一些考生在解答文言文翻译题时,常常涉及的误区…

    2022年11月28日
    388
  • 《山中夜坐》

    文及翁 悠悠天地间, 草木献奇怪。 投老一蒲团, 山中大自在。 文及翁,号本心,绵州(今四川绵阳)人,曾任参知政事,宋亡不仕,闭门著书。这首诗就是写他在山中的隐居生活的。 诗题为《…

    2023年5月9日
    376
  • 鹦鹉与八哥文言文翻译

    鹦鹉与八哥文言文翻译   八哥在日常生活中是一种常见的鸟类,下面请看小编带来的鹦鹉与八哥文言文翻译!欢迎阅读!   鹦鹉与八哥文言文翻译  原文:   山梁货店市肆,养鹦鹉甚惠。东…

    2023年1月7日
    393
分享本页
返回顶部