杨布打狗文言文的翻译

杨布打狗文言文的翻译

  导语:《杨布打狗》是一篇文言文,在古文阅读上要求诵读,积累、感悟和运用。以下是小编为大家分享的杨布打狗文言文的翻译,欢迎借鉴!

  杨布打狗

  杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣①而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是②也。向者使③汝狗白而往,黑而来,岂能无怪矣?”

  译文

  杨朱的弟弟叫杨布,他穿着件白色的衣服出门去了。天上下起了雨,杨布便脱下白衣,换了黑色的衣服回家。他家的狗没认出来是杨布,就迎上前冲他叫。杨布十分生气,正准备打狗。在这时,杨朱说:“你不要打狗,如果换做是你,你也会是像它这样做的。假如刚才你的狗离开前是白色的而回来变成了黑色的,你怎么能不感到奇怪呢?”

  注释

  1.杨朱,先秦哲学家,战国时期魏国人,字子居

  2.曰:名叫。

  3.衣:穿。

  4.素:白色的。

  5.雨:下雨。

  6.衣:上衣,这里指衣服。

  7.缁(zī):黑色。

  8反:同"返"返回,回家。

  9.知:了解,知道。

  10.而:连词,表示顺承。

  11.吠:(狗)大叫。

  12.怒:生气,愤怒。

  13.将:打算。

  14.扑:打、敲。

  15.子无扑之,子 :你

  16.犹是:像这样。

  17.向者:刚才。向,从前,往昔。

  18.使:假使,假若。

  19.岂:怎么。

  20.无:同“毋”,不,不要。

  21.怪:对……感到奇怪。

  22.衣素衣:穿着白衣服。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34574.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:52
下一篇 2023年1月7日 03:52

相关推荐

  • “刘沆,字冲之,吉州永新人”阅读答案解析及翻译

    刘沆,字冲之,吉州永新人。及长,倜傥任气。举进士不中,自称“退士”,不复出,父力勉之。天圣八年,始擢进士第二,为大理评事、通判舒州。有大狱历岁不决,沆数日决…

    2022年12月30日
    603
  • 元好问《颖亭留别》阅读答案及翻译赏析

    颖亭留别 元好问 故人重分携,临流驻归驾。 乾坤展清眺,万景若相借。 北风三日雪,太素秉元化。 九山郁峥嵘,了不受陵跨。 寒波澹澹起,白鸟悠悠下。 怀归人自急,物态本闲暇。 壶觞负…

    2023年4月9日
    425
  • 自省成长文言文阅读解析

    自省成长文言文阅读解析   篇一:自省成长文言文阅读答案   1.【原文】   人之交友,不出趣味两字,有以趣胜者,有以味胜者。然宁饶①于味,而无饶于趣。   【注释】   ①饶:…

    2022年11月20日
    404
  • 文言文《捕蛇者说》译文及赏析

    文言文《捕蛇者说》译文及赏析   捕蛇者说   唐代:柳宗元   永州之野产异蛇:黑质而白章,触草木尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘疠,去死肌,杀三虫…

    2023年1月6日
    413
  • 文言文“为动用法”分析

    文言文“为动用法”分析   文言文“为动用法”例析   黄正国   马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之,文言文“为动用法”例析。左右争之,以为不可。(“丧之”二字下面的符号为…

    2022年11月28日
    475
  • 唐诗宋词的黑板报框图

    唐诗宋词的黑板报框图   在中国的文学史上,唐诗宋词被誉为最璀璨的两颗明珠,唐代被称为诗的时代,而宋代则被称为词的时代。下面是小编为你带来的 唐诗宋词的’黑板报框图,欢…

    2023年4月13日
    376
分享本页
返回顶部