循表夜涉文言文翻译

循表夜涉文言文翻译

  文言文是我们需要学习的知识点,同学们在学习翻译的时候是一大难点,看看下面的循表夜涉文言文翻译。

  循表夜涉文言文翻译

  原文

  荆人欲袭(1)宋,使人先表(2)澭水(3)。澭水暴(4)益(5),荆人弗(6)知,循(7)表而夜涉(8),溺死者千有馀人,军惊而坏都舍(9)。向(10)其先表之时可导(11)也,今水已变而益多矣,荆人尚犹(12)循表而导之,此其所以败也。

  译文

  楚国人想要偷袭宋国,派人先在澭河里做标记,澭河的水面突然涨起,楚国人不知道这件事,沿着原来做的标记在夜间涉水,结果淹死的人有一千多人,士兵发出的尖叫声如同房屋倒塌的响声。以前他们在澭河做标记的`时候,是可以根据标记渡水的。如今,水位已经改变了,河水暴涨了很多,楚国人仍然按照原来设置的标记渡水,这正是他们之所以失败的原因啊!

  字词解释

  ⑴袭:乘人不备而进攻。

  ⑵表:做标记

  ⑶澭水:黄河的支流。

  ⑷暴:突然

  ⑸益:通“溢”,涨。

  ⑹弗:不

  ⑺循:顺着、沿着

  ⑻涉:渡

  ⑼坏都舍:房屋倒塌

  ⑽向:从前

  ⑾导:引导

  ⑿尚犹:依旧、仍然

  寓意

  引婴投江、刻舟求剑和循表夜涉的寓意是一样的,都是讽刺那些墨守成规,固执己见,不知变通,拘泥固执,不懂得根据客观实际采取灵活对策的人。事情的情况发生了变化,解决问题的手段、方法,要随之改变,否则会失败。(此三者选自《吕氏春秋·察今》 )

  启示

  我们的思想要随着时代的变化而变化,不能依循守旧,墨守成规。

  讽刺了那些依循守旧,墨守成规,遇到某些情况时解决问题的方法一成不变的人。

  引婴投江:对象变了,解决问题的方法、手段也要随之发生变化,否则就会失败。

  刻舟求剑:地点变了,解决问题的方法、手段也要随之发生变化,否则就会失败。

  循表夜涉:时间变了,解决问题的方法、手段也要随之发生变化,否则就会失败。

  总结:情况变了,解决问题的方法、手段也要随之发生变化,否则就会失败。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34577.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:52
下一篇 2023年1月7日 03:52

相关推荐

  • 杨布打狗的文言文原文及翻译

    杨布打狗的文言文原文及翻译   《杨布打狗》为《 列子》里的一篇寓言,这则寓言说明,一旦遇到事情,要先看看自己有没有错误,不要马上怪罪于人。否则便要像杨布那样,自己衣服换了而怪狗来…

    2023年1月7日
    370
  • 刘过《春游》阅读答案

    春游 刘过 东风镇日倚阑干,浅红深绿取次攀。 麦陇(lǒng)浪翻袍色绿,花钿(diàn)风卷锦纹斑。 依林僧寺青山绕,倚竹人家绿水环。 趁取春光未狼藉,不嫌日日到花…

    2023年4月11日
    323
  • 鹊踏枝 屈大均

            乍似榆钱飞片片,湿尽花烟,珠泪无人见。江水添将愁更满,茫茫直与长天远。  已过清明风…

    2023年5月6日
    329
  • 文言文翻译的要求

    文言文翻译的要求   (一)文言文翻译要做到“信、达、雅”三个字。“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。“达”是指译文要通顺畅达…

    2022年11月22日
    355
  • “包拯,字希仁,庐州合肥人也”阅读答案解析及翻译

    包拯,字希仁,庐州合肥人也。始举进士,除大理评事,出知建昌县。以父母皆老,辞不就。得监和州税,父母又不欲行,拯即解官归养。后数年,亲继亡。拯庐墓终丧,犹徘徊不忍去,里中父老数来劝勉…

    2022年12月29日
    352
  • 王安石《江宁夹口》方惟深《舟下建溪》阅读答案及对比赏析

    江宁夹口三首(其三)  宋•王安石           落帆…

    2023年3月12日
    363
分享本页
返回顶部