徐达文言文翻译

徐达文言文翻译

  中华文化博大精深、源远流长,文言文更是多不胜数。下面小编带来的是徐达文言文翻译,希望对你有帮助。

  【原文】

  大将军达之蹙元帝于开平也,缺其围一角,使逸去。常开平怒亡大功。大将军言:“是虽一狄,然尝久帝天下。吾主上又何加焉?将裂地而封之乎,抑遂甘心也?既皆不可,则纵之固便。”开平且未然。及归报,上亦不罪。

  [冯述评]

  省却了太祖许多计较。然大将军所以敢于纵之者,逆知圣德之弘故也。何以知之?于遥封顺帝、赦陈理为归命侯而不诛知之。

  译文及注释

  译文

  洪武初年,大将军徐达把元顺帝围困在开平时,故意放开一个缺口,让顺帝逃走。常遇春很生气,因大将军的做法使自己没能立下大功。徐达说:“他虽是夷狄之人,然而毕竟曾久居帝位,号令天下。如果抓到了,我们的主上怎么处置他才好呢?是要封他为王为侯呢,还是杀了他以出气。我认为主上两者都不会,所以故意使他逃跑,这样也最合适。”常遇春一时还不能同意他的看法。后来回京师禀报,明太祖朱元璋果然并未怪罪。

  评译

  徐达此举替明太祖省掉不少麻烦。然而徐达之所以敢私自这样做,是因他揣摩透了朱元璋心理的`缘故。徐达从哪里可以看出朱元璋的想法呢?是从当初朱元璋遥封元顺帝、赦免陈友谅的儿子陈理并封其为归命侯而不杀这两件事知道的。

  注释

  ①大将军达:徐达,明开国元勋,朱元璋即位后,以征虏大将军率师北定中原,入燕京,灭元。

  ②开平:今内蒙古正蓝旗闪电河北岸,为元朝上都。

  ③常开平:常遇春,朱元璋大将,与徐达齐名,死后追封开平王。

  ④一狄:一个胡人。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34579.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:52
下一篇 2023年1月7日 03:52

相关推荐

  • 《从三到万》原文注释翻译

    《从三到万》 原文 汝有田舍翁,家资殷盛,而累世不识“之”“乎”。一岁,聘楚士训其子。楚士始训之搦管临朱。书一画训曰:一字;书二画,…

    2022年12月29日
    484
  • 张问陶《出栈》阅读答案及赏析

    出栈 张问陶 马嘶人语乱斜阳,漠漠连阡水稻香。 送险亭边一回首,万峰飞舞下陈仓。 [注]①送险亭:在四川境内栈道终点处的一座亭子。②陈仓:在今宝鸡市境内,为关中与汉中交通要道。 1…

    2023年4月9日
    425
  • 《早作》

    裘万顷 井梧飞叶送秋声, 篱菊缄香待晚晴。 斗柄横斜河欲没, 数山青处乱鸦鸣。 这首诗题曰“早作”,写的是秋天黎明时分的景色。“井梧飞叶送秋声,篱菊缄香待晚晴。”审一叶而知秋,诗的…

    2023年5月13日
    400
  • “海燕巢书阁,山鸡舞画楼”的意思及全诗鉴赏

    “海燕巢书阁,山鸡舞画楼。”这两句是说,山池之中环境宁静、安闲,海燕在书阁上筑巢,山鸡在画楼上起舞。状幽静之景十分逼真。 出自杜审言《和韦承庆过义阳公主山池…

    2023年3月29日
    388
  • 咏史怀古诗的特点与鉴赏

    咏史怀古诗 后代作家临古迹、思古人、叹古事,因现实的原因或借古讽今、或因古抒怀、或感慨今昔。 诗人怀古咏古,大致有这样几种情况:或是对历史作冷静的理性思考,或是把史实和现实扭和在一…

    2023年4月12日
    392
  • 姜夔《疏影》

    姜夔 苔枝缀玉,有翠禽小小,枝上同宿。客里相逢,篱角黄昏,无言自倚修竹。昭君不惯胡沙远,但暗忆、江南江北。想佩环、月夜归来,化作此花幽独。 犹记深宫旧事,那人正睡里,飞近蛾绿。莫似…

    2023年5月9日
    399
分享本页
返回顶部