许衡文言文翻译

许衡文言文翻译

  导语:为元代百科全书式的通儒和学术大师,主持研订《授时历》。下面是关于他的文言文的原文以及翻译。

  原文

  许仲平义不苟取

  许衡

  许衡字仲平,怀之河内人也。尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡独危坐树下自若。或问之,曰:“非其有而取之,不可也。”人曰:“世乱,此无主。”曰:“梨无主,吾心独无主乎?”

  译文

  许衡字仲平,是怀州的河内人。他曾经在酷暑的时候路过河阳(今河南孟西县),当时非常口渴。道路旁有一棵梨树,人们都争着摘梨吃,只有许衡一个人正襟而坐在树下,安然如常毫不动心。有人问他(为什么不摘梨吃),他说:“不是自己的`东西却去拿,是不可以的。”那人说:“现在世道这么乱,这梨树没有主人了。”许衡回答说:“梨没有主人,难道我的心也没有主人吗?”

  字词翻译

  怀之河内:怀州的河内。

  尝:曾经。

  中:路过。

  争取:争相摘取。

  危坐:正襟而坐 危:正。

  自若:安然如常、毫不动心。

  啖:吃。

  或:有人。

  非其有取之,不可也:不是我拥有的东西去拿来是不可以的。其:代词,自己。

  吾心独无主乎:我的心难道没有主人吗?独,难道,反问语气词。

  人所遗,一毫弗义弗受也:别人赠送的东西,即使是一丝一毫,不合乎义也不能接受。遗,赠送。

  其:自己。

  过:经过。

  河阳:古县名,今河南孟州市西。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34587.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:52
下一篇 2023年1月7日 03:52

相关推荐

  • 豁然堂记的文言文翻译及注释

    豁然堂记的文言文翻译及注释   《豁然堂记》是明代文学家徐渭的一篇散文。文章通过描写“豁然堂”内外的景观及其带给人的感受,引出了一个深刻的道理:人心若为私利所阻碍,就会变得像改建前…

    2023年1月4日
    360
  • 黄庭坚《念奴娇·断虹霁雨》阅读答案附翻译赏析

    念奴娇·断虹霁雨 黄庭坚 八月十七日,同诸生步自永安城楼,过张宽夫园待月。偶有名酒,因以金荷酌众客。客有孙彦立,善吹笛。援笔作乐府长短句,文不加点。  断虹霁雨,净秋…

    2023年4月9日
    345
  • 古诗鉴赏之如何快速把握诗歌主题

    诗歌主题的快速把握 1.看背景 孤 桐 王安石 天质自森森,孤高几百寻。凌霄不屈己,得地本虚心。 岁老根弥壮,阳骄叶更阴。明时思解愠⑴,愿斫五弦琴⑵ [注释]①明时,政治清明的时代…

    2023年4月12日
    311
  • 高考文言文翻译经典十二法则

    高考文言文翻译经典十二法则   高考文言文阅读中,增加了直接翻译题,这既能考查学生对实词、虚词、不同的句式、古代文化常识、句子间语意关系的领会,又能考查考生的书面表达能力,这比以往…

    2022年11月20日
    316
  • 史记魏世家魏王以秦救之故文言文练习

    史记魏世家魏王以秦救之故文言文练习   史记魏世家魏王以秦救之故   魏王以秦救之故,欲亲秦而伐韩,以求故地。无忌①谓魏王曰:   秦与戎翟同俗,有虎狼之心,贪戾好利无信,不识礼义…

    2023年1月10日
    369
  • 高中文言文虚词何为

    高中文言文虚词何为   文言文是古代说话的常用语言,下面小编带大家认识一些常见的文言虚词   文言虚词包括代词、副词、介词、连词、助词、叹词,常见文言虚词20个。(文言文中)一般不…

    2022年12月3日
    321
分享本页
返回顶部