孝顺长辈的文言文翻译

孝顺长辈的文言文翻译

  导语:如果全天下儿女都能做到孝顺,那么我们的社会才是充满爱的和谐社会。以下是小编给大家整理的有关孝顺长辈的文言文原文及翻译,请大家鉴赏。

  《闵子骞孝顺》

  原文:

  闵子骞兄弟两人,母卒,其父更娶,复生二子。子骞为其父御,失辔,父持其手,寒,衣甚单。父归,呼其后母儿,持其手,温,衣甚厚。即谓妇曰:“吾所以娶汝,乃为吾子,今汝欺我,寒儿,汝去无留。”子骞前曰:“母在,一子寒;母去,四子寒。”其父默然,而后母亦悔之。

  译文:

  闵子骞兄弟共二人,母亲死后,他们的父亲又娶了一个继母,继母又生了两个儿子。闵子骞给他的父亲驾马,丢失了马的辔头,他的父亲握着他的手,发觉他的手很冷,穿的衣服也很单薄。父亲回去后,把后母生的儿子叫来,握住他的手,手是温暖的,穿的衣也很厚。就对妻子说:“我娶你的.原因,是为了我的儿子,现在你欺骗我,让我的儿子受冷,你走吧,不要再留在我家。”子骞上前说:“如果母亲留在我家,就只有我一个儿子受寒;如果母亲离我们而去,四个儿子就都会受寒啊。”他的父亲一句话也不说,沉默了好久,而他的后母也很后悔自己的做法。

  《陈某孝顺》

  【原文】:吴郡陈某,家至孝,母好①食铛②底焦饭,陈作郡主簿③,恒④装一囊,每煮食,辄⑤伫录⑥焦饭,归以遗⑦母。后值⑧孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征。陈已聚敛得数斗焦饭,未展⑨归家,遂带以从军。战于⑩沪渎,败,军人溃散,逃走。⑾山泽,皆⑿多饥死,陈独以焦饭得活。

  【注释】。①好::喜欢、爱好。 ②铛:铁锅。 ③主簿:掌管文书机要、主办事务的官吏。 ④恒:经常、常常。 ⑤辄:就。 ⑥伫录:贮藏。 ⑦遗:赠送。 ⑧值:时值。 ⑨未展:来不及。 ⑩于:在。 ⑾走:跑。 ⑿皆:都。

  【译文】:吴郡人陈某,在家里非常孝顺。他母亲喜欢吃锅巴,陈某在郡里做主簿的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,等到回家,就带给母亲。后来正值孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松马上要出兵征讨。这时陈主簿已经积攒到几斗锅巴,来不及回家,便带着(锅巴)随军出征。双方在沪渎开战,袁山松打败了,军队溃散,都逃跑到山林沼泽地带,没有吃的,多数人饿死了,唯独陈主薄靠锅巴活了下来。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34597.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:52
下一篇 2023年1月7日 03:52

相关推荐

  • 鉴赏古诗词语言风格类题目答题方法与步骤

    语言风格,是指诗人在长期的创作实践中逐渐形成的独特的语言艺术个性,是诗人的个人气质、诗歌的美学观念在作品中的凝结,是具有恒定性的区别于其他诗人的艺术特色。如李白的诗清新飘逸,杜甫的…

    2023年4月10日
    266
  • 《蹇叔哭师》文言文赏析

    《蹇叔哭师》文言文赏析   《蹇叔哭师》记叙了秦国老臣蹇叔在大军出征郑国之前劝阻的一篇哭谏。“先知”是没有的;而充满睿智并富有经验者,往往被人们 为是“先知”。   【原文】  《…

    2023年1月6日
    224
  • 许衡不食梨文言文翻译

    许衡不食梨文言文翻译   文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的`文章,主要包括以先秦时期的口语…

    2023年1月6日
    421
  • 中郎将季布文言文阅读理解

    中郎将季布文言文阅读理解   文言文,完成13~17题。(共18分)   孝惠时,(季布)为中郎将。单于尝为书嫚吕后,不逊,吕后大怒,召诸将议之。上将军樊哙曰:“臣愿得十万众,横行…

    2022年12月3日
    258
  • 文言文阅读理解:宋史杨掞传

    文言文阅读理解:宋史杨掞传   阅读下面的这则文言文,完成文后的练习:   杨掞(shàn)字纯父,抚州临川人。少能词赋,里陈氏馆之教子,数月拂衣去。用故人荐,出淮阃杜杲幕,杲曰:…

    2022年12月3日
    270
  • 巫山一段云·古庙依青嶂原文及赏析

    巫山一段云·古庙依青嶂原文及赏析   原文   古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。   云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。   注释   ①古庙…

    2023年9月18日
    231
分享本页
返回顶部