奇货可居文言文翻译

奇货可居文言文翻译

  奇货可居出自《史记·吕不韦列传》,下面我们来看看奇货可居文言文翻译!欢迎阅读!

  奇货可居文言文翻译

  【原文】

  濮阳人吕不韦贾于邯婵,见秦质子异人。归而谓父曰:"耕田之利几倍?"曰:"十倍。"珠玉之赢几倍?"曰:“百倍。”曰:"立国家之赢主几倍?"曰:"无数。"曰:"今力田疾作,不得暖衣余食;今建国立君,泽可以遗世,愿往事之。

  【注释】

  贾:做买卖

  质子:留在国外做人质的王子

  力田疾作:努力种田,辛劳耕作 疾:急忙地从事,引申为辛劳

  异人:即后来的秦庄襄王

  泽:恩惠

  遗世:传留给后代

  事:效力

  奇:不寻常

  遗:传留,遗留

  【译文】

  濮阳人吕不韦在赵都邯郸经商,看见秦国在赵国做人质的公子异人。回家后,便问他的’父亲:“耕田可获利几倍呢?”父亲说:“十倍。”又问:“贩卖珠玉,可获利几倍呢?”父亲说:“百倍。”又问:“立一个国家的君主,可获利几倍呢?”父亲说:“那不可以数计。”吕不韦说:“现在农民努力从事耕田劳动,还不能做到丰衣足食;若是建国家,立一个君主,获利就可以传至后世。秦国的公子异人在赵国做人质。住在邯郸,我愿去为他效力。”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34635.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:53
下一篇 2023年1月7日 03:53

相关推荐

  • “手折衰杨悲老大,故人零落已无多。”的意思及全诗赏析

    “手折衰杨悲老大,故人零落已无多。”这两句是说,今天我折柳为你送别,可惜我们都已经老了;我们的故旧大都过世,留下的已没有几个了,今天和你分别,谁知还能不能再…

    2023年3月13日
    394
  • 司马光勤学文言文翻译

    司马光勤学文言文翻译   司马光,字君实,是陕州夏县人。他的父亲司马池,曾任天章阁待制。下面是小编整理的司马光勤学文言文翻译,希望对你有帮助。   司马光勤学文言文   司马光,宋…

    2023年1月7日
    575
  • 初中语文文言文应答词“诺”字的详解

    初中语文文言文应答词“诺”字的详解   司马迁在《鸿门宴》一文中讲述了项羽与刘邦两大集团的重要人物斗智斗勇的精彩过程,其中在人物对话中常出现“诺”,如“沛公曰:‘诺。’”“项王曰:…

    2022年11月22日
    349
  • “晋文公攻原,裹十日粮”阅读答案解析及原文翻译

    晋文公攻原,裹十日粮,遂与大夫期十日。至原十日而原不下,击金而退,罢兵。士有从原中出者,曰:“原三日即下矣。”群臣左右谏曰:“夫原之食竭力尽矣,…

    2022年12月31日
    491
  • 浅析文言文教学改革论文

    浅析文言文教学改革论文   现在的语文教学过程比较枯燥,形式也较单调,特别是在文言文教学上,致使学生对语文提不起学习兴趣,认为教师只知道让他们背背背,浅析文言文教学改革——《成语故…

    2022年11月22日
    373
  • “刘忠,字司直,陈留人”阅读答案及句子翻译

    刘忠,字司直,陈留人。成化十四年进士。改庶吉士,授编修。弘治四年,《宪宗实录》成,迁侍讲,直经筵,寻兼侍东宫讲读。又九年进侍读学士。 武宗即位,以宫寮擢学士,掌翰林院,仍直经筵。正…

    2023年1月3日
    417
分享本页
返回顶部