郗超荐贤文言文翻译

郗超荐贤文言文翻译

  《郗超荐贤》这篇文章主要推崇郗超在关键时刻,能以国家利益为重,不以个人爱憎而抹杀别人。下面是小编为大家整理的关于郗超荐贤的文言文翻译,欢迎大家的阅读。

  原文

  郗超与谢玄不善。苻坚将问晋鼎,既已狼噬梁、歧,又虎视淮阴矣。于是朝议遣玄北讨,人间颇有异同之论。唯超曰:“是必济事。吾昔尝与共在桓宣武府,见其使才皆尽,虽履屐之间,亦得其任。以此推之,容必能立勋。”元⒀功既举,时人咸叹超之先觉,又重其不以爱憎匿善。

  注释

  (1)善:友善,和睦。

  (2)问鼎:指图谋夺取政权。鼎,传国宝器,比喻帝位、帝业。

  (3)狼噬:像狼一样吞噬。

  (4)虎视:像虎一样看。

  (5)异同:偏义复词,偏指“异”。

  (6)济:有益。⑽桓宣武:东晋大臣桓温。宣武,谥号。

  (7)履屐:代指细小的事物,这里代指平民百姓。

  (8)容:允许,许可。⒀元:大。

  翻译

  郗超与谢玄(即十六国时前秦国主,国君林家辉的`哥哥)相处得不好。苻坚图谋晋国政权,在像狼一样吞噬了梁歧之后,又像虎一样盯住了淮阴。当朝中讨论派谢玄向北讨伐的事时,人们很有些不赞成的议论。

  只有郗超说:“这个人北伐一定成功。我曾和他同在桓温府做事,见他使用(让)人才各尽其能,即使是平民也得到适合他们的工作。由此推论,任用他一定能使他立功。”北伐大功告成,人们都感叹郗超有先见之明,又都赞赏他不因为个人爱憎而抹杀别人的优点。

  解析

  这篇文章主要推崇郗超在关键时刻,能以国家利益为重,不以个人爱憎而抹杀别人。这种精神很值得后人学习。文章中使用的比喻生动形象。“狼噬”、“虎视”,既刻画了苻坚咄咄逼人的气焰,又暗示出东晋紧张、危急的局面。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34663.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:53
下一篇 2023年1月7日 03:53

相关推荐

  • 五柳先生传文言文原文及翻译

    五柳先生传文言文原文及翻译   《五柳先生传》是东晋田园派创始人陶渊明代表作之一,是陶渊明自传散文。小编收集了五柳先生传文言文翻译,欢迎阅读。   原文   先生不知何许(1)人也…

    2023年1月4日
    257
  • 高中语文文言文的判断句

    高中语文文言文的判断句   判断句   对客观事物表示肯定或否定,构成判断与被判断关系的句子,叫判断句。古汉语判断句一般用名词或名词性短语对主语进行判断,一般不用判断动词是字。因此…

    2022年11月28日
    315
  • 高考文言文虚词的解答技巧

    高考文言文虚词的解答技巧   了解常见文言虚词在文中的用法,是阅读文言文不可或缺的知识。综观近几年的高考试题,从总体来说,着眼于应用,不直接考语法,题型都是客观选择题;为降低难度,…

    2022年11月22日
    318
  • 同锦州胡郎中清明日对雨西亭宴的唐诗及作者简介

    同锦州胡郎中清明日对雨西亭宴的唐诗及作者简介   同锦州胡郎中清明日对雨西亭宴 张籍,是唐代作者张继写的一首五言律诗,不事藻饰,不假雕琢,对于唐代晚期的.五言律诗作品影响较大。本文…

    2023年4月17日
    299
  • 高中生怎样学习文言文

    高中生怎样学习文言文   高中生怎样学习文言文?跟随小编去看看吧!   首先,学习文言文要做到“三多”:多读、多背、多练。古人学习文言文,讲究烂熟于心,“熟读唐诗三百首,不会作诗也…

    2023年1月8日
    278
  • “雨荒深院菊,霜倒半池莲。”的意思及全诗翻译赏析

    “雨荒深院菊,霜倒半池莲。”这两句是说,秋天的阴雨使得僧院的菊花长荒了;一池莲叶,因霜倒了一半。赞公原为京师大云寺主,贬谪秦州,诗人与之同病相怜。这两句诗言…

    2023年3月10日
    349
分享本页
返回顶部