郗超荐贤文言文翻译

郗超荐贤文言文翻译

  《郗超荐贤》这篇文章主要推崇郗超在关键时刻,能以国家利益为重,不以个人爱憎而抹杀别人。下面是小编为大家整理的关于郗超荐贤的文言文翻译,欢迎大家的阅读。

  原文

  郗超与谢玄不善。苻坚将问晋鼎,既已狼噬梁、歧,又虎视淮阴矣。于是朝议遣玄北讨,人间颇有异同之论。唯超曰:“是必济事。吾昔尝与共在桓宣武府,见其使才皆尽,虽履屐之间,亦得其任。以此推之,容必能立勋。”元⒀功既举,时人咸叹超之先觉,又重其不以爱憎匿善。

  注释

  (1)善:友善,和睦。

  (2)问鼎:指图谋夺取政权。鼎,传国宝器,比喻帝位、帝业。

  (3)狼噬:像狼一样吞噬。

  (4)虎视:像虎一样看。

  (5)异同:偏义复词,偏指“异”。

  (6)济:有益。⑽桓宣武:东晋大臣桓温。宣武,谥号。

  (7)履屐:代指细小的事物,这里代指平民百姓。

  (8)容:允许,许可。⒀元:大。

  翻译

  郗超与谢玄(即十六国时前秦国主,国君林家辉的`哥哥)相处得不好。苻坚图谋晋国政权,在像狼一样吞噬了梁歧之后,又像虎一样盯住了淮阴。当朝中讨论派谢玄向北讨伐的事时,人们很有些不赞成的议论。

  只有郗超说:“这个人北伐一定成功。我曾和他同在桓温府做事,见他使用(让)人才各尽其能,即使是平民也得到适合他们的工作。由此推论,任用他一定能使他立功。”北伐大功告成,人们都感叹郗超有先见之明,又都赞赏他不因为个人爱憎而抹杀别人的优点。

  解析

  这篇文章主要推崇郗超在关键时刻,能以国家利益为重,不以个人爱憎而抹杀别人。这种精神很值得后人学习。文章中使用的比喻生动形象。“狼噬”、“虎视”,既刻画了苻坚咄咄逼人的气焰,又暗示出东晋紧张、危急的局面。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34663.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:53
下一篇 2023年1月7日 03:53

相关推荐

  • 铁杵磨针文言文原文及翻译

    铁杵磨针文言文原文及翻译   《铁杵磨针》告诫人们无论做什么事情,只要有恒心,一定会成功的,功夫不负有心人。接下来小编搜集了铁杵磨针文言文原文及翻译,欢迎查看。   铁杵磨针   …

    2023年1月7日
    354
  • 《伯牙绝弦》文言文

    《伯牙绝弦》文言文   伯牙绝弦   伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得…

    2023年1月4日
    377
  • 怎么样学好初中语文文言文

    怎么样学好初中语文文言文   初中生感到文言文难学,主要是因为接触的少,而且没有文言文的语感,所以,多读、多了解古代人的语言表述方法,这是学好文言文的一个基础。下文就中考语文怎么样…

    2022年11月28日
    314
  • 诗歌鉴赏动静结合类考题答案解析

    诗歌鉴赏动静结合 诗歌鉴赏中的动静结合手法例说:下面是2005年全国卷Ⅲ的诗歌鉴赏题及答案:《雨后池上》刘攽bān 一雨池塘水面平,淡磨明镜照檐楹。东风忽起垂杨舞,更作荷心万点声。…

    2023年4月10日
    337
  • “刘蕡,字去华,幽州昌平人”阅读答案解析及翻译

    刘蕡,字去华,幽州昌平人。明《春秋》,能言古兴亡事,沉健于谋,浩然有救世意。擢进士第。元和后,权纲驰迁,神策中尉王守澄负弑逆罪,更二帝不能讨,天下愤之。文宗即位,思洗元和宿耻。方宦…

    2022年12月29日
    374
  • 文言文的学习方法指导

    文言文的学习方法指导   学习!为了追寻更好的自己……关于文言文有哪些提高自己的学习方法呢?下面是小编整理的文言文的学习方法指导。写可以帮到大家。   文言文的学习方法指导【1】 …

    2022年12月4日
    329
分享本页
返回顶部