松喻文言文翻译

松喻文言文翻译

  自古以来,有很多人歌颂松树,赞美松树,这是因为它具有崇高的风格。接下来小编搜集了松喻文言文翻译,仅供大家参考,希望帮助到大家。

  松喻

  松之性直上,虽数尺,自亭亭也。有人移之盆盎(读音àng,花盆一类的盛器),置之华屋之内,屈其枝,缚其节,灌之溉之,蓬蓬如偃(读音yǎn,卧倒,倒伏)盖焉,非不取悦于人。然以视夫柚岭之间,干青云,凌碧霄,矫矫郁郁于严霜积雪者,相去如何也?

  嘻(嗯)!士君子之失身于人,亦犹是尔。

  注释

  1、盆盎:花盆一类的.盛器。

  2、节:树木枝干交接处。

  3、柚岭:山峰。

  4、干青云:直上青云。

  5、去:距离、差别。

  6、性:性格。

  7、屈:使……弯曲

  8、置:放置

  感悟

  人和动物的区别就是人有精神追求,那就更不用说和植物相比。人要学会有精神追求,坚持做自己,坚定自己的观念。即使委身于人,也不要忘了自己的初心,要学会在坏境中慢慢适应,但在同时也要有自己心中的一片净土,不被世俗的影响而扭曲。正是如此,所以才有句拟人句来比喻高洁者说:“良禽择木而栖”。

  译文

  松树的性格是挺直向上。就是几尺高,可顶也是直直的。有人将它移栽到盆中,放它到华美的屋内,弯曲它的枝杆,绑缚它的关节,施肥灌溉,形状好像撑开的伞,这样子并非不招人喜欢。但是看那些山谷山岭之间,直插青天,凌驾蓝天,茂盛葱郁(地生长)在严霜积雪的松树,相差多少啊!

  唉!贤士君子委身于人,也如同这松树一样。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34742.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:54
下一篇 2023年1月7日 03:54

相关推荐

  • 蒋坦《秋灯琐忆》阅读答案解析及翻译

    道光癸卯闰秋,吾妻秋芙来归。秋芙好棋,而不甚精,每夕必强余手谈,或至达旦。余戏举朱彝尊词云:“簸钱斗草①已都输,问持底今宵偿我?”秋芙故饰词云:&ldquo…

    2023年1月1日
    455
  • 《惠子相梁》《涸辙之鲋》阅读答案及翻译

    【甲】惠子相梁 惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓刍鸟,…

    2022年12月31日
    388
  • 初二语文文言文知识点总结

    初二语文文言文知识点总结   整体把握   这篇小品文通过写“月”创造了一个清幽宁静的艺术境界,通过写“闲”,传达了作者复杂微妙的心境。将“月”“闲”融为一体,深沈含蓄,精美传神。…

    2023年1月11日
    378
  • 作文:我是文言文字小卫士

    作文:我是文言文字小卫士   有一次,我准备到商店买一些文具用品,在路上,我不经意的看到了一家做凉粉的生意然的招牌,上面主要写着有关凉粉的菜单,上方还有一个特别显眼的大字“凉身订做…

    2022年11月22日
    409
  • 郢人燕说文言文翻译

    郢人燕说文言文翻译   文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面小编为大家搜索整理了郢人燕说文言文翻译,欢迎阅读。   原文   郢人有遗…

    2023年1月6日
    439
  • “徐鹿卿,字德夫”阅读答案解析及翻译

    ①徐鹿卿,字德夫。博通经史,以文学名于乡,后进争师宗之。 调南安军学教授。张九成尝以直道谪居,鹿卿摭其言行,刻诸学以训。先是周敦颐、程颢与其弟颐皆讲学是邦,鹿卿申其教,由是理义之学…

    2022年12月29日
    381
分享本页
返回顶部