有子之言似夫子文言文翻译

有子之言似夫子文言文翻译

  导语:本文记叙的是孔子的弟子对“丧欲速贫,死欲速朽”的含义的相互探讨。由于思考方法的不同,对同一句话,弟子们有着不同的理解。下面是小编为你准备的有子之言似夫子文言文翻译,希望对你有帮助!

  有子之言似夫子

  先秦:佚名

  有子问于曾子曰:“问丧于夫子乎?”曰:“闻之矣:‘丧欲速贫,死欲速朽’。”有子曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“参也闻诸夫子也。”有子又曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“参也与子游闻之。”有子曰:“然。然则夫子有为言之也。”

  曾子以斯言告于子游。子游曰:“甚哉,有子之言似夫子也!昔者,夫子居于宋,见桓司马自为石椁,三年而不成。夫子曰:‘若是其靡也,死不如速朽之愈也。’‘死之欲速朽’,为桓司马言之也。南宫敬叔反,必载宝而朝。夫子曰:‘若是其货也,丧不如速贫之愈也。’丧之欲速贫,为敬叔言之也。”

  曾子以子游之言告于有子。有子曰:“然!吾固曰非夫子之言也。”曾子曰:“子何以知之?”有子曰:“夫子制于中都:四寸之棺,五寸之椁。以斯知不欲速朽也。昔者夫子失鲁司寇,将之荆,盖先之以子夏,又申之以冉有。以斯知不欲速贫也。”

  译文

  有子问曾子道:“在先生(孔子)那里听说过失去官职方面的事情吗?”(曾子)说:“听他说的是:‘希望丢官后赶快贫穷,希望死后赶快腐烂’。”有子说:“这不是君子说的话。”曾子说:“我(的确是)从先生(孔子)那听来的。”有子又说:“这不是君子说的话。”曾子说:“我是和子游一起听见这话的。”有子说:“的确(说过)。但先生这样说肯定是有原因的。” 曾子将这话告诉子游。子游说:“有子说话很象先生啊!那时先生住在宋国,看见桓司马给自己做石椁,三年还没完成。先生说:‘像这样奢靡,(人)不如死了赶快腐烂掉越快越好啊。’希望(人)死了赶快腐烂,是针对桓司马而说的。 南宫敬叔(他原来失去官职,离开了鲁国)回国,必定带上宝物朝见国王。先生说:‘像这样对待钱财(行贿),丢掉官职(以后)不如赶紧贫穷越快越好啊。’希望丢掉官职以后迅速贫穷,是针对敬叔说的啊。” 曾子将子游的话告诉有子。有子说:“是啊。我就说了不是先生的话吗。”曾子说:“您怎么知道的呢?”有子说:“先生给中都制定的’礼法中有:棺材(板)四寸,椁(板)五寸。依据这知道(先生)不希望(人死后)迅速腐烂啊。从前先生失去鲁国司寇的官职时,打算前往楚国,就先让子夏去(打听),又让冉有去申明(自己的想法)。依据这知道(先生)不希望(失去官职后)迅速贫穷。”

  注释

  (1)有子:孔子的弟子有若

  (2)问,当作“闻”(依《经典释文》) 丧:当官然后失去官职

  (3)参:曾子,名参,字子舆

  (4)然:确实,这样

  (5)有为言之:有所指而言,即“有所为言”

  (6)斯:这

  (7)甚:很(“甚哉,有子之言似夫子也”是倒装强调)

  (8)桓司马:宋人,名魋tui(二声)

  (9)椁:读音为guo(三声),套在棺材外面的大棺材

  (10)靡:浪费,奢侈

  (11)愈:较好,胜过

  (12)南宫敬叔:鲁孟僖子之子仲孙阅,曾失位离开鲁国,返时载宝物朝见鲁君

  (13)反:同“返”

  (14)货:贿赂

  (15)制:立规定,定制度

  (16)之:到……去

  (17)申:申明

  赏析

  本文记叙的是孔子的弟子对“丧欲速贫,死欲速朽”的含义的相互探讨。由于思考方法的不同,对同一句话,弟子们有着不同的理解。有子能够不片面、不孤立地去判断,而且和孔子的一贯言行相联;子游能够根据孔子讲话的背景,针对的问题进行分析;曾子则是句句照搬,孤立、片面地理解。文章分析问题的方式对今人仍有很大的借鉴作用。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34786.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:55
下一篇 2023年1月7日 03:55

相关推荐

  • 文言文练习题:妖 术

    文言文练习题:妖 术   妖 术   于公者,少任侠,喜拳勇,力能持高壶,作旋风舞。崇祯间,殿试在都,仆疫不起,患之。会市上有善卜者,能决人生死,将代问之。既至,未言,卜者曰:“君…

    2023年1月10日
    311
  • 沁园春 吴伟业

             观  潮       …

    2023年5月6日
    288
  • “昔者晋献公使荀息假道于虞以伐虢”阅读答案及原文翻译

    昔者,晋献公使荀息假道于虞以伐虢①。荀息曰:‚请以垂棘之璧与屈产之乘②,以赂虞公,而求假道焉,必可得也。‛献公许之。 虞公滥③于宝与马,而欲许之。宫之奇谏曰:&sbqu…

    2022年12月17日
    840
  • 马说文言文练习题介绍

    马说文言文练习题介绍   说是谈谈的意思,是古代一种议论文体裁文章以马为喻,谈的是人才问题。《马说》表达了作者对统治者不能识别人才、摧残人才、埋没人才的强烈愤慨。马说文言文练习题介…

    2023年1月8日
    297
  • 黄庭坚《鄂州南楼书事》阅读答案及翻译赏析

    鄂州南楼书事(四首选一) 黄庭坚 四顾山光接水光,凭栏十里芰荷香。 清风明月无人管 ,并作南楼一味凉。 [注]崇宁二年,黄庭坚寓居鄂州(治所在今武汉市武昌)时作。诗人刚结束长达六年…

    2023年4月4日
    387
  • 陈登云文言文翻译

    陈登云文言文翻译   文言文句子翻译,是学习文言文的主要训练方法之一。它可以让学生在翻译文言文句子中积累文言词语、感受古代汉语习惯,分享了陈登云文言文原文翻译,欢迎借鉴!   《陈…

    2023年1月8日
    359
分享本页
返回顶部