庖夫文言文及翻译

庖夫文言文及翻译

  引导语:很多人学文言文都是先从其翻译开始的,那么相关的庖夫的文言文以及翻译哪里有呢?接下来是小编为你带来收集整理的文章,欢迎阅读!

庖夫

  昔有庖夫,甚迂。于市巿鸡及肉归,置厨中。适有友人造访,遂入室聚谈。友人去,见犬猫啮鸡、肉。庖夫亟曰:"尔何不仁?吾何损尔?" 其似不闻,啮之愈甚。庖夫又曰:"吾素忠厚,向善待汝,今欲欺吾耶?"移时,败骨残肉狼藉满地,犬猫掉尾而去。或曰:"迂哉,庖夫!此乃犬猫也,何得视之以人,当责己乃是。"[1]

  庖夫文言文翻译

  从前有一个厨师,十分愚蠢。他在集市上买了鸡和肉并返回家中,把它们放置于厨房中。恰逢当时正有几位友人前来拜访,于是他就进屋与朋友相聚交谈。当朋友离开时,厨师看见猫、狗正在偷吃鸡和肉。厨师立刻说:“你们怎么这样不仁义?我何时亏待过你们?”猫、狗好像没有听见的样子,吃得更凶了。厨师又说:“我一向为人忠厚,待你们一向还好,现在你们想欺负我吗?”不多时,满地都是吃剩的骨头,一片狼藉,猫、狗摆动着尾巴跑了。有人说:“这个厨师迂腐啊!这可是猫和狗啊,怎么能像对待人一样对待它们呢?应该责备自己才对啊。”

  注释

  1 .庖(páo)夫:厨师。

  2 .造访:前来拜访。造:前来,访:拜访。

  3. 损:亏待。

  4. 向:向来,一向。

  5. 移时:不多时。

  6 .掉:摆动。

  7 .亟(jí):急忙,赶快。

  8. 迂:迂腐,愚蠢。拘泥于陈旧的’、固定的模式、准则;不知变通,不合时宜。

  9.愈:更加。

  10.素:向来。

  11.市【文中的第一个】:市场。

  12.市【文中的第二个】:买。

  13.或:有人。

  14.甚:很。

  15.乃【文中的第一个】:是。

  16.乃【文中的第二个】:才。

  17.是:对。

  18.狼藉:纵横散乱。

  19.以:把。

  20.遂:于是。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34823.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:29
下一篇 2023年1月8日 01:29

相关推荐

  • “顾成,字景韶,其先湘谭人”阅读答案及原文翻译

    顾成,字景韶,其先湘谭人。祖父业操舟,往来江、淮间,遂家江都。成少魁岸,膂力绝人,善马槊,文其身以自异。太祖渡江,来归,以勇选为帐前亲兵,擎盖出入。尝从上出,舟胶于沙,成负舟而行。…

    2022年12月30日
    349
  • 钱起《省试湘灵鼓瑟》阅读答案

    省试湘灵鼓瑟① 钱起 善鼓云和瑟②,常闻帝子灵。 冯夷③空自舞,楚客不堪听。 苦调凄金石,清音入杳冥。 苍梧来怨慕,白芷动芳馨。 流水传潇浦,悲风过洞庭。 曲终人不见,江上数峰青。…

    2023年4月11日
    338
  • 文言文教学参考

    文言文教学参考   (一)学弈   1、译文:弈秋,是全国擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;(另)一个人,虽然听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要…

    2022年11月22日
    332
  • 《米芾索帖》阅读答案及原文翻译

    米芾索帖 原文 米芾诙谲好奇。在真州,米芾尝诣蔡太保攸于舟中,攸出所藏右军《王略帖》示之。芾惊叹,求以他画易之,攸意以为难。芾曰:“公若不见从,某不复生,即投此江死矣。…

    2022年12月28日
    394
  • 《魏公子列传》原文及翻译

    魏公子列传翻译 魏公子列传》出自《史记卷七十七·魏公子列传第十七》,作者司马迁。魏公子即信陵君,名魏无忌(?-前243),魏昭王少子,魏安釐王的异母弟,战国时期魏国著…

    2022年12月30日
    314
  • 孟子文言文练习题及答案

    孟子文言文练习题及答案   阅读【甲】【乙】两个文段,完成问题。   【甲】 万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我欤?向为身死而不受,今为宫室…

    2023年1月9日
    332
分享本页
返回顶部