古文桂文言文翻译

古文桂文言文翻译

  古文《桂》选自《闲情偶寄》,清代人李渔所撰写的《闲情偶寄》,是养生学的经典著作。以下是小编整理的桂小古文文言文翻译,欢迎阅读。

  原文

  秋花之香者,莫能如桂。树乃月中之树,香亦天上之香也。但其缺陷处,则在满树齐开,不留余地。予有《惜桂》诗云:“万斛黄金碾作灰,西风一阵总吹来。早知三日都狼藉,何不留将次第开?”盛极必衰,乃盈虚一定之理,凡有富贵荣华一蹴而至者,皆玉兰之为春光,丹桂之为秋色。

  翻译

  秋天里面最最香的东西,就是桂花了。树是月亮上的树(传说吴刚就在月亮上砍桂树),香味也是天上的香味道啊。但它有缺憾的地方在于,它要开就整棵树都开了,不留一点余地。我写了一篇较《惜桂》的诗里面说“把万斛(虚词)的黄金碾作灰尘(这里黄金应该指代桂花),西风一阵总吹来(西北风重要吹来的.,指的是冬天总会到的)。 早知三日都狼藉,何不留将次第开?(早点知道花过几天都会凋谢的,为什么不将一些花留到以后再开呢)”(诗人脑子都有点秀逗,别介意)。事物到了极繁荣就开始走下坡路了,这是天地万物的常理,有些人富贵荣华一蹴而成(暴发户),他们(指的就是那些暴发户)都是春天里的玉兰,秋天里的丹桂(废话讲这么多就是在说那些暴发户的富贵荣华是一蹴而成的,不会长久!)

  注释

  1.斛(hu):容量单位。古代十斗为一斛,南宋末年改为五斗一斛。

  2.盈虚:盈满或虚空,指发展变化。

  3.莫:没有。

  4.如:比得上。

  5.但:只是。

  6.处:地方。

  7.狼藉:散乱的样子。

  8.次第:依次。

  9.盛:旺盛。

  10.极:到极点。

  11.理:规律。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34971.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:31
下一篇 2023年1月8日 01:31

相关推荐

  • 高中语文文言文:烛之武退秦师知识点

    高中语文文言文:烛之武退秦师知识点   《烛之武退秦师》知识点   一、一词多义   “之”   1、公从之 (代佚之狐的’建议)   2、许之 (人称代词,郑文公) …

    2023年1月4日
    294
  • 古诗鉴赏之诗歌意境常用术语

    意”就是指作者的主观感情,“境”是指的是作者所创设的生活图景,主要是由景物构成。“意境”就是将作者的思想感情和生活场景融…

    2023年4月11日
    495
  • 桃花源记原文及翻译赏析

    陶渊明的桃花源记原文及翻译赏析 【原文】 晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。 林尽水…

    2022年12月30日
    340
  • 十年树木文言文翻译

    十年树木文言文翻译   文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整且不使用标点,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。和小编一起来看…

    2023年1月7日
    323
  • 《明史·雷演祚传》试题阅读答案解析及原文翻译

    雷演祚,太湖人。崇祯三年举于乡。十三年夏,帝思破格用人,而考选止及进士,特命举人、贡生就试教职者,悉用为部寺司属、推官、知县,凡二百六十三人,号为庚辰特用;而演祚得刑部主事。明年三…

    2022年12月29日
    433
  • 张敞传文言文翻译

    张敞传文言文翻译   导语:张敞字子高,西汉大臣,茂陵(陕西兴平)人。祖父张孺为上谷太守,父张福事汉武帝,官至光禄大夫。下面是小编整理的张敞传文言文翻译,希望对大家有所帮助。   …

    2023年1月7日
    362
分享本页
返回顶部