猴弈文言文翻译

猴弈文言文翻译

  北宋理学大家周敦颐所作寓言故事,以猴子棋艺高强却败在对果子的渴望上的故事,来说明虽然能力过硬,但在运用时要专心致志,切不可心不在焉、分心他用的道理,比喻做事不能一心两用。下面是小编为大家整理的关于猴弈的文言文翻译,欢迎大家的阅读。

  原文

  西番有二仙,弈于山中树下,一老猴于树上日窥其运子之法,因得其巧。国人闻而往观,仙者遁去,猴即下与人弈,遍国中莫之胜。国人奇之,献于朝。上诏征能弈者与之较,皆不敌。或言杨靖善弈,时杨靖以事系于狱,诏释出之。靖请以盘贮桃,置于猴前,猴心牵于桃,无心弈,遂败。

  译文

  在西蕃有两位神仙,在山中的树荫下下围棋,一只老猴子每天都在树上偷偷看他们运用棋子的.方法,于是就获得了他们的运用棋子技巧。国里人听到这件事都前往观看,等他们到时神仙已经隐去了,老猴就下树和人下棋,全国上下没有人能赢它。国人感到这件事奇怪,把猴子献给朝廷。皇上召集善于下棋的人和它较量,(但他们)全部不是老猴的对手。有人说有个叫杨靖的人擅长下棋,当时杨靖因为犯法被囚禁在监狱中,皇上下令释放他。杨靖请求用盘子来装满桃子,放在老猴的面前,老猴的心思被桃子牵绊,没有心思下棋,于是便被杨靖打败。

  其他解释

  1.弈:下棋。

  2.窥:偷看。

  3.闻:听说。

  4.往:前往。

  5.巧:技巧。

  6.遁:隐匿。

  7.奇:对…感到奇怪。

  8.或:有人。

  9.以:因。

  10.系:拘囚。

  11.出:使……出来。

  12.上:皇帝。

  13.诏:皇帝下的文书。

  14.贮: 安置,放置。

  15.观:观看。

  16.西番:即西羌,我国少数民族聚居的地方。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35005.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:32
下一篇 2023年1月8日 01:32

相关推荐

  • 《里社祈晴文》阅读答案及原文翻译

    里社祈晴文①  民之穷亦甚矣!树艺②畜牧之所得,将以厚其家,而吏实夺之。既夺于吏,不敢怨怒,而庶几偿前之失者,望今岁之有秋③也,而神复罚之。嘉谷垂熟,被乎原隰④,淫雨暴风,旬月…

    2022年12月30日
    394
  • 东方小学的文言文版介绍

    东方小学的文言文版介绍   伟人故里,校曰东方。神龙拱卫,俯瞰渠江。三合轩敞,四维洁亮。绿树葳蕤,花草溢香。   追溯渊源,感佩至上。邓公恩义,泽披四方。东方传媒,援建学堂。兴师重…

    2022年12月4日
    334
  • “李时,字宗易,任丘人”阅读答案解析及翻译

    李时,字宗易,任丘人。时举弘治十五年进士,改庶吉士,授编修。正德中,历侍读、右谕德。世宗嗣位,为讲官,寻迁侍读学士。嘉靖三年,擢礼部右侍郎。俄以忧归。服除,为户部右侍郎。复改礼部,…

    2023年1月4日
    380
  • 晏子使楚文言文及翻译

    晏子使楚文言文及翻译   导语:《晏子使楚》讲述了春秋末期,齐国大夫晏子出使楚国,楚王三次侮辱晏子,想显示楚国的威风,晏子巧妙回击,维护了自己和国家尊严的故事。下面由小编为大家整理…

    2023年1月7日
    419
  • 全国卷古诗鉴赏试题及答案汇编

    2015年全国卷Ⅰ 阅读下面这首唐诗,完成8?9题。 发临洮将赴北庭留别①  岑参 闻说轮台路②,连年见雪飞。 春风不曾到,汉使亦应稀。 白草通疏勒,青山过武威。 勤王敢…

    2023年4月11日
    354
  • 姜从树生文言文翻译

    姜从树生文言文翻译   姜从树生这篇文言文表达了不能只注重面子工程不认错,要敢于承认自己的错误。讽刺了那些因爱面子而固执己见的人。以下是它的原文翻译,一起来看看吧!   姜从树生文…

    2023年1月8日
    738
分享本页
返回顶部