孟门山节选文言文翻译

孟门山节选文言文翻译

  文言文句子翻译一定要使译文既不改变原意,又符合现代语法的要求。专家总结文言文翻译的规律为“落实字词为要着,明辨句式尤重要;区分辞格求文采,依据情境不跑调”。下面是小编整理的孟门山节选文言文翻译,希望对你有帮助。

  一、原文:

  孟门,即龙门之上口也。实为河之巨厄,兼孟门津之名矣。

  此石经始禹凿,河中漱广。夹岸崇深,倾崖返捍,巨石临危,若坠复倚。古之人有言:“水非石凿,而能入石。”信哉!其中水流交冲,素气云浮,往来遥观者,常若雾露沾人,窥深悸魄。其水尚奔浪万寻,悬流千丈,浑洪赑怒,鼓若山腾,浚波颓叠,迄于下口。方知《慎子》下龙门,流浮竹,非驷马之追也。

  ——(节选自郦道元《水经注·河水四》)

  二、翻译:

  孟门(古山名,在今山西省吉县西黄河河道中,为水中一巨石),就是龙门(即禹门口,在今山西省河津市和陕西省韩城市之间,黄河至此,两岸峭壁对峙,形如阙门,故名。相传为禹所凿)的入口处。实在是河中的巨大隘口,又被称作“孟门津”。

  传说中龙门是大禹所凿出,河道因被水冲击而非常宽阔,水被山所夹很长的一段,两边都是悬崖,高处的巨石好像靠在悬崖上就要掉下来似的。古人曾说:“水不是石匠的凿子,却能穿透岩石。” 确实是如此呀!这里水流交相冲激,白色的水气好像飘浮的云雾,来来往往遥远观看的人,常常会觉得仿佛被雾露沾湿似的。如果向深处俯视,更加惊心动魄。河水激起万重浪花,千丈瀑布从高崖一泻而下,河水好像发怒的`赑(bì 古时一种动物)一样,狂暴地涌起如山的巨浪激荡腾跃,疾驰的洪波层层叠叠崩颓而下,直到下游出水口。我这才知道慎子乘竹筏下龙门的时候,四匹马拉的车也追不上。

  三、点评:黄河西来决昆仑,咆哮万里触龙门。

  古文翻译口诀

  古文翻译,自有顺序,首览全篇,掌握大意;

  先明主题,搜集信息,由段到句,从句到词,

  全都理解,连贯一起,对待难句,则需心细,

  照顾前文,联系后句,仔细斟酌,揣摩语气,

  力求做到,合情合理,词句之间,联系紧密。

  若有省略,补出本意,加上括号,表示增益。

  人名地名,不必翻译,人身称谓,依照贯例。

  "吾""余"为我,"尔""汝"为你。省略倒装,都有规律。

  实词虚词,随文释义,敏化语感,因句而异。

  译完之后,还须仔细,逐句对照,体会语气,

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35018.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:32
下一篇 2023年1月8日 01:32

相关推荐

  • 王安石《游褒禅山记》苏轼《喜雨亭记》阅读答案对比及翻译

    〔一〕于是余有叹焉。古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所…

    2023年1月2日
    343
  • 一举而三役文言文翻译

    一举而三役文言文翻译   导语:下面是小编整理的一举而三役文言文翻译,希望大家喜欢。   济祥符中,禁火,时丁晋公主营复宫室,患取土远。公乃令凿通衢取土,不日皆成巨堑。乃决汴水入堑…

    2023年1月7日
    472
  • 《伶官传序》阅读练习及答案

    伶官传序   一、在括号内写出下面句中加点字的通假字。 尔其无忘乃父之志(        ) 二、写出下列句中加点词语的古义。 1. 则遣从事以一少牢告庙 今义:做;投身…

    2023年1月3日
    334
  • 新唐书崔隐甫传文言文阅读练习及答案

    新唐书崔隐甫传文言文阅读练习及答案   新唐书崔隐甫传   崔隐甫,贝州武城人。解褐左玉钤卫兵曹参军,迁殿中侍御史内供奉。浮屠惠范倚太平公主胁人子女,隐甫劾状,反为所挤,贬邛州司马…

    2023年1月10日
    349
  • “李将军广者,陇西成纪人也”阅读答案及翻译

    李将军广者,陇西成纪人也,家世世受射。从军击胡,用善骑射,杀首虏多;从太尉亚夫击吴楚军,取旗,显功名昌邑下,以力战为名。匈奴大入上郡,有数千骑。广之百骑皆大恐,欲驰还走。广曰:&l…

    2023年1月3日
    357
  • 平原君欲封鲁仲连文言文及答案

    平原君欲封鲁仲连文言文及答案   阅读下面的文言文,回答问题。   平原君欲封鲁仲连,鲁仲连辞让再三,终不肯受。平原君乃置酒。酒酣,起前,以千金为鲁仲连寿。鲁连笑曰:所贵于天下之士…

    2022年12月6日
    387
分享本页
返回顶部