孟门山节选文言文翻译

孟门山节选文言文翻译

  文言文句子翻译一定要使译文既不改变原意,又符合现代语法的要求。专家总结文言文翻译的规律为“落实字词为要着,明辨句式尤重要;区分辞格求文采,依据情境不跑调”。下面是小编整理的孟门山节选文言文翻译,希望对你有帮助。

  一、原文:

  孟门,即龙门之上口也。实为河之巨厄,兼孟门津之名矣。

  此石经始禹凿,河中漱广。夹岸崇深,倾崖返捍,巨石临危,若坠复倚。古之人有言:“水非石凿,而能入石。”信哉!其中水流交冲,素气云浮,往来遥观者,常若雾露沾人,窥深悸魄。其水尚奔浪万寻,悬流千丈,浑洪赑怒,鼓若山腾,浚波颓叠,迄于下口。方知《慎子》下龙门,流浮竹,非驷马之追也。

  ——(节选自郦道元《水经注·河水四》)

  二、翻译:

  孟门(古山名,在今山西省吉县西黄河河道中,为水中一巨石),就是龙门(即禹门口,在今山西省河津市和陕西省韩城市之间,黄河至此,两岸峭壁对峙,形如阙门,故名。相传为禹所凿)的入口处。实在是河中的巨大隘口,又被称作“孟门津”。

  传说中龙门是大禹所凿出,河道因被水冲击而非常宽阔,水被山所夹很长的一段,两边都是悬崖,高处的巨石好像靠在悬崖上就要掉下来似的。古人曾说:“水不是石匠的凿子,却能穿透岩石。” 确实是如此呀!这里水流交相冲激,白色的水气好像飘浮的云雾,来来往往遥远观看的人,常常会觉得仿佛被雾露沾湿似的。如果向深处俯视,更加惊心动魄。河水激起万重浪花,千丈瀑布从高崖一泻而下,河水好像发怒的`赑(bì 古时一种动物)一样,狂暴地涌起如山的巨浪激荡腾跃,疾驰的洪波层层叠叠崩颓而下,直到下游出水口。我这才知道慎子乘竹筏下龙门的时候,四匹马拉的车也追不上。

  三、点评:黄河西来决昆仑,咆哮万里触龙门。

  古文翻译口诀

  古文翻译,自有顺序,首览全篇,掌握大意;

  先明主题,搜集信息,由段到句,从句到词,

  全都理解,连贯一起,对待难句,则需心细,

  照顾前文,联系后句,仔细斟酌,揣摩语气,

  力求做到,合情合理,词句之间,联系紧密。

  若有省略,补出本意,加上括号,表示增益。

  人名地名,不必翻译,人身称谓,依照贯例。

  "吾""余"为我,"尔""汝"为你。省略倒装,都有规律。

  实词虚词,随文释义,敏化语感,因句而异。

  译完之后,还须仔细,逐句对照,体会语气,

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35018.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:32
下一篇 2023年1月8日 01:32

相关推荐

  • 李涉《润州听暮角》阅读答案及赏析

    润州听暮角 (唐)李 涉 江城吹角水茫茫,曲引边声怨思长。 惊起暮天沙上雁, 海门斜去两三行。 ①文宗时,诗人曾被流放康州,此诗很可能是作于迁谪途中。 ②江城:临江之城,即润州。 …

    2023年3月12日
    505
  • 杜荀鹤《山中寡妇》阅读答案及翻译赏析

    山中寡妇 杜荀鹤 夫因兵死守蓬茅, 麻苎衣衫鬓发焦。 桑柘废来犹纳税, 田园荒后尚徵苗。 时挑野菜和根煮, 旋斫生柴带叶烧。 任是深山更深处, 也应无计避征徭。   (1…

    2023年4月10日
    364
  • 赵普文言文阅读

    赵普文言文阅读   《赵普》是一篇经常会考到的文言文,分享了《赵普》阅读练习答案,希望对同学们有帮助!   赵 普   普少[年青时]习[熟悉]吏事,寡[缺少]学术[学问,道术],…

    2023年1月4日
    293
  • 鉴赏古代诗歌的语言专项练习及答案

    鉴赏古代诗歌的语言 1.阅读下面一首诗,完成后面题目。 高冠谷口招郑鄠 岑参 谷口来相访,空斋不见君。涧花然暮雨,潭树暖春云。 门径稀人迹,檐峰下鹿群。衣裳与枕席,山霭碧氤氲。 &…

    2023年4月10日
    376
  • 张籍《酬朱庆馀》原文、注释和鉴赏

    越女新妆出镜心(2),自知明艳更沉吟(3)。 齐纨未是人间贵(4),一曲菱歌敌万金(5)。   【注释】 (1)酬:酬答。朱庆余:宝历(826)进士,越州(治所在会稽县,…

    2023年5月7日
    363
  • 珍惜时间的诗句

    珍惜时间的诗句   莫倚儿童轻岁月,丈人曾共尔同年。下面是小编帮大家整理的珍惜时间的诗句,希望大家喜欢。   1、行乐直须年少,尊前看取衰翁。——欧阳修《朝中措·平山堂》   2、…

    2023年4月27日
    359
分享本页
返回顶部