口技的文言文翻译

口技的文言文翻译

  《口技》是一篇清朝初年散文。表现了一位口技艺人的高超技艺,本文以时间先后为序,记叙了一场精彩的口技表演。表演者用各种不同的声响,异常逼真地摹拟出一组有节奏、有连续性的生活场景,令人深切感受到口技这一传统民间艺术的魅力。下面是小编整理的口技的文言文翻译,欢迎来参考!

  口技

  京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。

  遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。

  未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。宾客意少舒,稍稍正坐。

  忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。

  忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。

  译文

  京城里有个擅长表演口技的人。一天正赶上有一家人宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一座八尺高的屏风,表演口技的艺人坐在屏风里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人们围绕着屏风而坐。一会儿,只听见屏风里面醒木一拍,全场静悄悄的,没有人敢大声说话。

  听到远远的深巷中传来一阵狗叫声,就有妇女惊醒后打呵欠和伸懒腰的声音,她的丈夫在说梦话。过了一会儿孩子醒了,大声哭着。丈夫也醒了。妇人抚慰孩子喂奶,孩子含着乳头哭,妇女又轻声哼唱着哄他入睡。又有一个大儿子醒了,絮絮叨叨地说个不停。在这时候,妇女用手拍孩子的声音,口里哼着哄孩子的`声音,孩子边含乳头边哭的声音,大孩子刚醒过来的声音,丈夫责骂大孩子的声音,同时响起,各种声音都模仿得像极了。满座的宾客没有一个不伸长脖子,偏着头仔细听,微笑,默默赞叹,认为奇妙极了。

  过了一会儿,丈夫打起了呼噜声,妇女拍孩子的声音也渐渐消失。隐隐听到有老鼠作作索索的声音,盆子、器皿翻倒倾斜,妇女在梦中发出了咳嗽声。宾客们的心情稍微放松了些,渐渐端正了坐姿。

  忽然有一个人大声呼叫:“着火啦”,丈夫起来大声呼叫,妇人也起来大声呼叫。两个小孩子一齐哭了起来。一会儿,有成百上千人大声呼叫,成百上千的小孩哭叫,成百上千条狗汪汪地叫。中间夹杂着劈里啪啦,房屋倒塌的声音,烈火燃烧发出爆裂的声音,呼呼的风声,千百种声音一齐发出;又夹杂着成百上千人的求救的声音,救火的人们拉倒燃烧着的房屋时许许的声音,抢救东西的声音,救火的声音。凡是在这种情况下应该有的声音,没有一样没有的。即使一个人有上百只手,每只手有上百个指头,也不能指出其中的任何一种声音来;即使一个人有上百张嘴,每张嘴里有上百条舌头,也不能说出其中的一个地方来啊。在这种情况下,客人们没有不吓得变了脸色,离开座位,捋起衣袖露出手臂,两条大腿哆嗦打抖,几乎要争先恐后地逃跑。

  忽然醒木一拍,各种声响全部消失了。撤去屏风一看里面,(只有)一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。

  注释

  京:京城。

  善:擅长,善于。

  者:……的人。

  口技:杂技的一种。用口腔发音技巧来模仿各种声音。

  会:适逢,正赶上。

  宴:举行宴会,名词动用。

  于:在。

  厅事:大厅,客厅。

  施:设置,安放。

  屏障:指屏风、围帐一类用来挡住视线的东西。

  抚尺:艺人表演用的道具,也叫“醒木”。

  而已:罢了。

  团坐:相聚而坐。团,聚集、集合。

  少(shǎo)顷(qǐng):不久,一会儿。

  但:只。

  闻:听见。

  下:拍。

  满坐寂然:全场静悄悄的。坐,通“座”。寂然,安静的样子。然:用在形容词的词尾,表示:……的样子。

  哗:喧哗,大声说话。

  坐:通“座”,座位,这里指座位上的人。

  寂然:静悄悄的样子。

  深巷:幽深的巷子。

  深:很长。

  犬吠:狗叫(声)。

  遥:远远地。

  惊觉(旧读jiào):惊醒。

  欠伸:欠:打呵欠 ,伸:伸懒腰。

  呓(yì)语:说梦话。

  既而:不久,紧接着。而,这里作表时间的副词的词尾。

  啼:哭。

  抚:抚摸,安慰。

  儿乳:乳:作动词用,喂奶。

  含乳:乳头

  呜:指轻声哼唱着哄小孩入睡。

  絮絮:连续不断地说话。

  当是时:在这个时候。

  初:刚,刚开始。

  叱(chì):大声呵斥,严厉批评。

  一时:同一时候。

  齐发:一齐发出。

  众妙毕备:各种妙处都具备,意思是各种声音都模仿得极像。毕:全、都。备:具备。

  无不:没有一个不,否定加否定表示肯定。

  伸颈:伸长脖子。

  侧目:偏着头看,形容听得入神,名词动用。

  默叹:默默地赞叹。

  以为:认为。

  妙绝:奇妙极了,好极了。绝:到了极点。

  未几:不多久。

  齁(hōu):打鼾(hān),打呼噜。

  (2)渐:慢慢地。

  微闻:隐约地听到。

  作作索索:老鼠活动的声音。(拟声词)

  盆器:指盆一类的盛物的器皿。

  倾侧:翻倒倾斜。

  意少舒:心情稍微放松了些。意:心情。少(shǎo):稍微。舒:伸展、松弛。

  稍稍:时间副词,据《词源》释为“随即”,这里是渐渐。

  正坐:端正坐的姿势。

  忽:忽然,突然。

  火起:起火,失火。

  齐:一齐。

  俄而:一会儿,不久。

  中间(jiàn):其中夹杂着。中:其中 间:夹杂

  力拉崩倒:劈里啪啦,房屋倒塌。

  力拉:拟声词。

  火爆声:烈火燃烧物品爆裂的声音。

  齐作:一齐发出。

  曳(yè)屋许许(hǔhǔ)声:(众人)拉塌(燃烧着的)房屋时一齐用力的呼喊声。曳:拉。许许:拟声词,呼喊声。

  凡所应有,无所不有:凡是(在这种情况下)应该有的声音,没有没有的。

  虽:即使。

  不能指其一端:不能指明其中的(任何)一种(声音)。形容口技模拟的各种声响同时发出,交织成一片,使人来不及一一辨识。一端:一头,这里是“一种”的意思。

  口:嘴巴。

  名:作动词用,说出。

  于:在。

  是:这。

  变色:变了脸色,惊慌失措。

  离席:离开座位。

  奋袖出臂:捋起袖子,露出手臂 奋:张开、展开 出:露出。

  股:大腿。

  战战:打哆嗦;打战。

  几(jī):几乎,差点儿。

  先走:抢先逃跑。走:跑。

  群响毕绝:各种声音全都消失了。

  毕绝:都消失了。

  撤屏:撤去屏风。

  是:这。

  奋:扬起,举起,撩起。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35039.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:32
下一篇 2023年1月8日 01:32

相关推荐

  • 语文文言文基础知识

    语文文言文基础知识   文言文在语文占据着重要地位,而文言文却是不少同学的心头病。以下是小编带来语文文言文基础知识的.相关内容,希望对你有帮助。   1. 安:①怎么(安求其能千里…

    2023年1月8日
    355
  • 玉皇阁游记文言文

    玉皇阁游记文言文   丁酉四月初五,余初游平罗,观玉皇阁址。   入阁而望,高阁错落,平地而起,感慨叹之。有碑文曰“玉皇阁造型独特,气势宏伟,结构严谨,错落有致,雕梁画栋,飞檐层叠…

    2022年12月6日
    374
  • “床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。”的意思及全诗翻译赏析

    “床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。”的诗意:一下雨,整个房子都没有干的地方了,房顶的雨水像麻线一样不停地往下漏。 出自杜甫《茅屋为秋风所破歌》 八月秋高风怒…

    2023年3月9日
    475
  • 2017年高考古诗歌鉴赏模拟试题及答案解析(四)

    古诗歌鉴赏 阅读下面的诗歌,完成各题。 水村闲望 (宋)俞紫芝① 画桡②两两枕汀沙,隔岸烟芜一望赊③。 翡翠闲居眠藕叶,鹭鸶别业在芦花。 溪云淡淡迷渔屋,野旆翩翩露酒家。 可惜一绷…

    2023年4月12日
    307
  • 刘方平《月夜》《春怨》阅读答案对比赏析

    月夜 刘方平 更深月色半人家,北斗阑干南斗斜。 今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。 春怨 刘方平 纱窗日落渐黄昏,金屋无人见泪痕。 寂寞空庭春欲晚,梨花满地不开门。 (1)请说明两首…

    2023年4月9日
    257
  • 古诗鉴赏选择题练习及答案

    古诗鉴赏试题 山居秋暝 王维 空山新雨后,天气晚来秋。 明月松间照,清泉石上流。 竹喧归浣女,莲动下渔舟。 随意春芳歇,王孙自可留。 1.下列理解不恰当的一项是(  ) A.&ld…

    2023年4月12日
    296
分享本页
返回顶部