管仲破厚葬文言文翻译

管仲破厚葬文言文翻译

  《管仲破厚葬》出自《韩非子》,讲述了齐国管仲破除厚葬之风的故事。下面一起看看管仲破厚葬文言文翻译吧~

  原文

  齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁。齐桓公患之,以告管仲曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之,则利之也。”于是乃下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。”未久,厚葬之风已矣。

  译文

  齐国人崇尚豪华的葬礼,产的布匹都被用来做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很担忧这样的.风气,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,如何禁止这种风气?”管仲回答说:“但凡人们要做什么事,不是为了名声就是为了利益。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做得太高档,就把那人的尸体示众,并且把那些发丧的人治罪。” (被陈尸示众的人得不到名声,那些发丧的人得不到利益,人们为什么要这样做呢?)没过多久,厚葬的风气停止了。

  注解:

  好:喜爱。

  布帛:泛指织物。

  于:被。

  衣裘:裘,皮衣。此指死人的衣着。

  患:担心。

  无以:没什么可以用的了。

  对:回答。

  为:做事。

  戮:侮辱。

  罪:治···的罪。

  当:主管。

  休:停止。

  已:停止。

  矣:了。

  尽:全部,用尽。

  椁:外棺。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35038.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:32
下一篇 2023年1月8日 01:32

相关推荐

  • 高考文言文断句方法技巧

    高考文言文断句方法技巧   文言文断句和我们诵读现代文经典一样很注重语感,而语感的培养非一日之功,所以我们除了平常多选择一些难易适中的课内外文言文来阅读外,还需掌握一些断句技巧,从…

    2023年1月6日
    351
  • 《文言文》的课文题解

    《文言文》的课文题解   一、学弈   本文选自《孟子》篇。写两个跟弈秋学下围棋的人的不同表现引致的不同结果,说明了深刻的道理。   两个人跟弈秋学下围棋,一人专心,另一人注意力不…

    2022年11月22日
    345
  • 欧阳修《送杨寘序》阅读答案及原文翻译赏析

    送杨寘(zhì)序,北宋 欧阳修 号醉翁,又号六一居士。此文为欧阳修用来给即将远赴福建省南平县的杨寘送行的。 此文为欧阳修用来给即将远赴福建省南平县的杨寘送行的。 原…

    2022年12月27日
    418
  • “薛存诚,字资明,河东人”阅读答案及原文翻译

    薛存诚,字资明,河东人。父胜,能文,尝作《拔河赋》,词致浏亮,为时所称。存诚进士擢第,累辟使府,入朝为监察御史,知馆驿。元和初,王师讨刘辟,邮传多事,上特令中官为馆驿使。存诚密表论…

    2022年12月31日
    359
  • 《司马迁二大罪》“商鞅用于秦,变法定令”阅读答案

    司马迁二大罪     商鞅用于秦,变法定令,行之十年,秦民大悦,道不拾遗,山无盗贼,家给人足,民勇于公战,怯于私斗。秦人富强,天子致胙于孝公…

    2023年1月2日
    497
  • “风吹遍树紫,日照满池丹。”的意思及全诗鉴赏

    “风吹遍树紫,日照满池丹。”这两句是说,春风吹拂,紫花遍树;红日高照,满地百花争妍。以花喻人,状美女如万紫千红的春花般美艳。 出自张文成《咏花》 余乃咏花曰…

    2023年3月13日
    309
分享本页
返回顶部