指鹿为马文言文阅读翻译

指鹿为马文言文阅读翻译

  指鹿为马是一个汉语成语,意思是指着鹿,说是马。比喻故意颠倒黑白,混淆是非。出自《史记·秦始皇本纪》,一般作谓语、宾语、定语。下面是指鹿为马文言文阅读翻译,请参考!

  指鹿为马文言文阅读翻译

  【原文】

  赵高欲为乱,恐群臣不听,乃先设验,持鹿献于二世,曰:“马也。”二世笑曰:“丞相误邪?谓鹿为马。”问左右,左右或默,或言马以阿顺赵高。或言鹿者,高因阴中诸言鹿者以法。后群臣皆畏高。

  【注释】

  1乱:叛乱,此处指篡夺秦朝的政权。

  2设验:设法试探。

  3二世:指秦二世皇帝胡亥。

  4阴中诸言鹿者以法:暗地里假借法律惩处那些直说是鹿的人。阴,暗中。

  5左右:身边的人。

  6阿顺:阿谀奉承。

  7欲:想要

  8恐:害怕,恐怕。

  9或:有的。

  10半:一半。

  11自信自:自己相信自己。

  12因:于是,就。

  13误:错误;误会。

  14皆:都。

  15持:带着。

  【翻译】

  赵高想要叛乱(篡夺秦朝的`政权),恐怕各位大臣不听从他,就先设下圈套设法试探。于是带来一只鹿献给二世,说:“这是一匹马。”二世笑着说:“丞相错了吧?您把鹿说成是马。”问身边的大臣,左右大臣有的沉默,有的故意迎合赵高说是马,有的说是鹿,赵高就在暗中假借法律中伤(或陷害)那些说是鹿的人。以后,大臣们都畏惧赵高。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35115.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:33
下一篇 2023年1月8日 01:33

相关推荐

  • 叶适《烟霏楼记》“烟霏楼者,本西楼也”阅读答案及原文翻译

    烟霏楼记 叶  适 烟霏楼者,本西楼也。太守仲并更名之。 余自湖口渡江,沿淮北上至王潼州,烧苇夜行,投宿民舍。迟明,道上车夫与牙兵相詈击,慰谢之,然后肯去。践小…

    2022年12月30日
    247
  • 《张无垢勤学》阅读答案及原文翻译

    张无垢勤学 张无垢谪横浦,寓城西宝界寺。其寝室有短窗,每日昧爽执书立窗下,就明而读。如是者十四年。洎北归,窗下石上,双趺之迹隐然,至今犹存。 注: (1)谪:把高级官员调到边远的地…

    2022年12月29日
    329
  • 简短文言文和翻译

    简短文言文和翻译   文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。以下是小编整理的关于简短文言文和翻译,欢迎阅读参考。   【简短文言文和…

    2023年1月5日
    223
  • 文言文翻译《愚公移山》

    文言文翻译《愚公移山》   【原文】   太行王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。   北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也。聚室而谋曰:“吾与汝…

    2022年11月20日
    234
  • “汉王既用滕公、萧何之言”阅读答案及原文翻译

    汉王既用滕公、萧何之言,擢拜韩信为上将军,引信上坐。王问曰:“丞相数言将军,将军何以教寡人计策?”信谢,因问王曰:“今东向争权天下,岂非项王耶?…

    2022年12月30日
    233
  • 刘长卿《穆陵关北逢人归渔阳》阅读答案及赏析

    穆陵关北逢人归渔阳 刘长卿 逢君穆陵路, 匹马向桑干。 楚国苍山古, 幽州白日寒。 城池百战后, 耆旧几家残。 处处蓬蒿遍, 归人掩泪看。 【注】①穆陵关在今湖北麻城北面,渔阳郡治…

    2023年4月5日
    228
分享本页
返回顶部