救父代死文言文翻译

救父代死文言文翻译

  救父代死出自文言文《直躬救父》。下面请看救父代死文言文翻译内容!以供大家欣赏!

  救父代死文言文翻译

  原文

  楚有直躬者,其父窃羊而谒之上,上执而将诛之。直躬者请代之。将诛矣,告吏曰:"父窃羊而谒之,不亦信乎?父诛而代之,不亦孝乎?信且孝而诛之,国将有不诛者乎?"荆王闻之,乃不诛也。孔子闻之曰:"异哉!直躬之为信也,一父而载取名焉"故直躬之信,不如无信。(选自《吕氏春秋》)

  译文

  楚国有一个名叫直躬的人,他的父亲偷了别人的`羊,直躬将这件事报告荆王,荆王派人捉拿直躬的父亲并打算杀了他。直躬请求代替父亲受刑。直躬将要被杀的时候,他对执法官员说:"我父亲偷了别人的羊,我将此事报告给大王,这不也是诚实不欺吗?父亲要被处死,我代他受刑,这不也是孝吗?像我这样既诚实又有孝德的人都要被处死,我们国家还有谁不该被处死呢?"荆王听到这一番话,于是不杀他。孔子听了后说:"直躬这样的诚实奇怪了!一个父亲而一再为他取得名声。"所以直躬的诚实,还不如不诚实。

  注释

  ①谒:告发 。

  ②上:君主,这里指荆王。

  ③直躬:人名。

  ④执:这是指抓获。

  ⑤ 诛:杀。

  ⑥.之:直躬的父亲。

  ⑦信:诚实

  ⑧【若】 在有的版本里为【如】

  ⑨且:既。⑩吏:执法的官员

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35141.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:34
下一篇 2023年1月8日 01:34

相关推荐

  • 卢挚《蝶恋花·鄱江舟夜,有怀余干诸士,兼寄熊东采甫》阅读答案

    蝶恋花 鄱江舟夜,有怀余干诸士,兼寄熊东采甫①。 [元]卢挚 越水含秋光似镜。泛我扁舟,照我纶巾影。野鹤闲云知此兴,无人说与沙鸥省。 回首天涯江路永。远树孤村,数点青山暝。梦过煮茶…

    2023年4月9日
    330
  • 《题落星寺四首(其三)》

    黄庭坚 落星开士深结屋, 龙阁老翁来赋诗①。 小雨藏山客坐久, 长江接天帆到迟。 宴寝清香与世隔, 画图妙绝无人知②。 蜂房各自开户牖, 处处煮茶藤一枝。 落星寺在鄱阳湖北部,雄伟…

    2023年5月15日
    384
  • 炳烛而学文言文阅读

    炳烛而学文言文阅读   炳烛而学   【原文】   晋平公问于师旷曰:吾年七十,欲学,恐已暮矣。师旷曰:何不炳烛乎?平公曰:安有为人臣而戏其君乎?师旷曰:盲臣安敢戏其君?臣闻之:少…

    2022年12月3日
    417
  • 寄欧阳舍人书文言文及答案

    寄欧阳舍人书文言文及答案   巩顿首再拜,舍人先生:   去秋人还,蒙赐书及所撰先大父墓碑铭。反复观诵,感与惭并。夫铭志之著于世,义近于史,而亦有与史异者。盖史之于善恶无所不书,而…

    2022年12月6日
    357
  • “波上马嘶看棹去,柳边人歇待船归”的意思及全诗翻译赏析

    “波上马嘶看棹去,柳边人歇待船归”的诗意:眼看人马已乘摆渡扬波而去,渡口柳下人群等待船儿回归。 出自温庭筠《利州南渡》 澹然空水对斜晖,曲岛苍茫接翠微。 波…

    2023年3月8日
    378
  • 结婚的唯美诗词

    结婚的唯美诗词   导语:幸福是一座高高的山,是一条长长的河,也是一片蔚蓝的大海。以下小编为大家介绍结婚的唯美诗词文章,欢迎大家阅读参考!   结婚的唯美诗词  1:天长地久有没有…

    2023年4月20日
    321
分享本页
返回顶部