《智永于“退笔冢”》文言文及翻译

《智永于“退笔冢”》文言文及翻译

  智永对后世书法影响深远。他传“永字八法”,为后代楷书立下典范。以下是小编帮大家整理的《智永于“退笔冢”》文言文及翻译,希望能够帮助到大家。

  《智永于“退笔冢”》文言文原文:

  永公住吴兴永欣寺,积年学书,后有秃笔头十瓮,每瓮皆数石。人来觅书并请题额者如市,所居户限为之穿穴,乃铁叶裹之,人谓“铁门限”。后以笔头瘗之,号为“退笔冢”。

  《智永于“退笔冢”》文言文翻译:

  智永住在吴兴永欣寺,多年学习书法,之后就有十几瓮写坏的毛笔头,每瓮都有几石(那么重)。前来求取墨迹、并请(他)写匾额的人多得像吵闹的集市一样。(他)居住的地方的门槛因此被踏出洞来,于是(就)用铁皮包裹住门槛,人们称它为“铁门槛”。

  后来(智永)把笔头全部都埋了,称它为“退笔冢”。

  《智永于“退笔冢”》文言文注释:

  1、永公:即智永;公,对人的敬称。他是陈代、隋代著名书法家。

  2、吴兴:古地名,今浙江湖州。

  3、积年:许多年。

  4、秃笔头:写坏的.毛笔头。

  5、瓮(wèng):口小腹大的容器。

  6、石(dàn):旧时重量的单位。(一石相当于60kg)

  7、觅:寻求。

  8、书:墨迹(亦可作“书法”),字。

  9、题额:写牌匾。额;牌匾。

  10、户限为之穿穴:门槛因此被踏出窟窿.。穴:窟窿。

  11、市:热闹的集市。成语有门庭若市。

  12、铁叶:铁皮。

  13、以:用。

  14、瘗(yì):埋。

  15、号:被称为,名词作动词。

  16、冢(zhǒng):坟墓。

  17、户限:门槛。

  18、并请额者如市:并且请求写匾额的人像巿场上的人(一样多)。

  《智永于“退笔冢”》文言文启示:

  这个故事告诉我们一个道理:需要勤学苦练,才有机会成功。

  任何学术要达到高峰,没有捷径可走,亦无秘诀可言,只有勤学苦练,才是唯一的途径。

  功夫不负有心人,如此大的训练量,且能长久坚持,其精神可嘉。俗话说:“一分耕耘,一份收获”,汗水流的越多,收获就越大,才越好。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35145.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:34
下一篇 2023年1月8日 01:34

相关推荐

  • 治驼文言文翻译

    治驼文言文翻译   导语:文言文翻译是很多学生头疼的一项语文习作。以下是小编为大家分享的治驼文言文翻译,欢迎借鉴!   治驼   昔有医人 ,自诩能治背驼,曰:“如弓者、如虾者、如…

    2023年1月8日
    411
  • 《信陵君救赵论》翻译及赏析

    《信陵君救赵论》翻译及赏析   在中国古典文学的欣赏中,我们不仅赞叹古汉语用辞之精妙、简练,并且透过华丽的词藻,也可领略作者的文风文采,然而,除此之外,我们还应重视的就是作者通过文…

    2023年1月5日
    356
  • “虞集,字伯生。父汲,娶杨氏”阅读答案及原文翻译

    虞集,字伯生。父汲,娶杨氏。集三岁即知读书,是岁乙亥,汲挈家趋岭外,干戈中无书册可携,杨氏口授文,闻辄成诵。比还长沙,就外傅,始得刻本,则已尽读诸经,通其大义矣。 大德初,授大都路…

    2022年12月17日
    431
  • 表白的古诗句有哪些

    表白的古诗句有哪些   问世间情为何物,直叫人生死相许。那么,你知道关于表白的诗句吗?下面是小编收集整理的表白的古诗句,希望对您有所帮助!   表白的诗句   1、我本将心照明月,…

    2023年4月27日
    346
  • “项羽已杀卿子冠军,威震楚国,名闻诸侯”阅读答案及翻译

    项羽已杀卿子冠军,威震楚国,名闻诸侯。乃遣当阳君、蒲将军将卒二万渡河,救巨鹿。战少利,陈余复请兵。项羽乃悉引兵渡河,皆沉船,破釜甑,烧庐舍,持三日粮,以示士卒必死,无一还心。于是至…

    2022年12月28日
    597
  • 戈鲲化《甬上竹枝词》阅读答案

    甬上竹枝词 戈鲲化 灵桥门近甬江隈,早把严城锁钥开。 为贩鱼鲜趋晓市,小民辛苦五更来。 1.这首诗写的是     (地点) &nb…

    2023年4月10日
    344
分享本页
返回顶部