《智永于“退笔冢”》文言文及翻译

《智永于“退笔冢”》文言文及翻译

  智永对后世书法影响深远。他传“永字八法”,为后代楷书立下典范。以下是小编帮大家整理的《智永于“退笔冢”》文言文及翻译,希望能够帮助到大家。

  《智永于“退笔冢”》文言文原文:

  永公住吴兴永欣寺,积年学书,后有秃笔头十瓮,每瓮皆数石。人来觅书并请题额者如市,所居户限为之穿穴,乃铁叶裹之,人谓“铁门限”。后以笔头瘗之,号为“退笔冢”。

  《智永于“退笔冢”》文言文翻译:

  智永住在吴兴永欣寺,多年学习书法,之后就有十几瓮写坏的毛笔头,每瓮都有几石(那么重)。前来求取墨迹、并请(他)写匾额的人多得像吵闹的集市一样。(他)居住的地方的门槛因此被踏出洞来,于是(就)用铁皮包裹住门槛,人们称它为“铁门槛”。

  后来(智永)把笔头全部都埋了,称它为“退笔冢”。

  《智永于“退笔冢”》文言文注释:

  1、永公:即智永;公,对人的敬称。他是陈代、隋代著名书法家。

  2、吴兴:古地名,今浙江湖州。

  3、积年:许多年。

  4、秃笔头:写坏的.毛笔头。

  5、瓮(wèng):口小腹大的容器。

  6、石(dàn):旧时重量的单位。(一石相当于60kg)

  7、觅:寻求。

  8、书:墨迹(亦可作“书法”),字。

  9、题额:写牌匾。额;牌匾。

  10、户限为之穿穴:门槛因此被踏出窟窿.。穴:窟窿。

  11、市:热闹的集市。成语有门庭若市。

  12、铁叶:铁皮。

  13、以:用。

  14、瘗(yì):埋。

  15、号:被称为,名词作动词。

  16、冢(zhǒng):坟墓。

  17、户限:门槛。

  18、并请额者如市:并且请求写匾额的人像巿场上的人(一样多)。

  《智永于“退笔冢”》文言文启示:

  这个故事告诉我们一个道理:需要勤学苦练,才有机会成功。

  任何学术要达到高峰,没有捷径可走,亦无秘诀可言,只有勤学苦练,才是唯一的途径。

  功夫不负有心人,如此大的训练量,且能长久坚持,其精神可嘉。俗话说:“一分耕耘,一份收获”,汗水流的越多,收获就越大,才越好。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35145.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日
下一篇 2023年1月8日

相关推荐

  • 文言文阅读训练及答案解析

    文言文阅读训练及答案解析   (一)阅读甲、乙两段文言,完成7-10题。(共13分)   【甲】至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。…

    2022年12月4日
    163
  • 《口技》原文及翻译

    《口技》原文及翻译 口技   京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北隅,施八尺屏幛。口技人坐屏幛中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已,众宾团坐。少顷,但闻屏幛中抚尺一下,满…

    2022年12月29日
    162
  • 初中语文文言文复习参考

    初中语文文言文复习参考   中考文言文试题,一般取材于课内,尤其是教学大纲中规定的基本篇目。考查内容主要包括文言实词、文言虚词、文言语句理解与翻译、文言文内容分析与名句默写等。考查…

    2023年1月11日
    190
  • 【中吕】山坡羊(冬寒前后)

             乔 吉       &…

    2023年5月6日
    174
  • 祖逖文言文翻译及答案

    祖逖文言文翻译及答案   祖逖,字士稚,范阳遒县(今保定市涞水县)人,东晋军事家。下面是关于祖逖文言文翻译及答案的内容,欢迎阅读!   原文:   范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司…

    2022年12月4日
    188
  • 《烛之武退秦师》文言文鉴赏

    《烛之武退秦师》文言文鉴赏   《烛之武退秦师》讲公元前630年,秦、晋合攻郑国,在自己的国家(郑国)危难面前,烛之武深明大义、义无返顾,毅然前去与敌国交涉。在强秦面前,烛之武不卑…

    2023年1月5日
    146
分享本页
返回顶部