狼文言文的翻译

狼文言文的翻译

  狼是初一语文所学的一篇重点文言文,以下是小编收集的相关信息,仅供大家阅读参考!

  原文

  一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

  屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

  屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,耽耽相向。

  少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似睽,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

  狼亦黔矣,而质刻两毙,禽兽之变作几何哉?止增笑耳。

  翻译

  有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。路上遇到两只狼,紧随着走了很远。

  屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去。一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟着。屠户又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下了,可是先得到骨头的那只狼又跟上来。骨头已经扔完了,两只狼像原来一样一起追赶。

  屠户很急很怕,恐怕前后一起受到狼的攻击。看见野地里有一个打麦场,场主人把柴草堆在打麦场里,覆盖成小山似的。屠户于是奔过去倚靠在柴草堆下面,放下担子拿起屠刀。两只狼都不敢向前,瞪眼朝着屠户。

  过了一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。时间长了,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很。屠户突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠户正要上路,转到柴草堆后面一看,只见另一只狼正在柴草堆里打洞,想要钻过去从背后对屠户进行攻击。狼的`身子已经钻进一半,只有屁股和尾巴露在外面。屠户从后面砍断了狼的后腿,也把狼杀死。这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌方的。

  狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只不过给人们增加笑料罢了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35175.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:34
下一篇 2023年1月8日 01:34

相关推荐

  • 陈平归汉文言文翻译

    陈平归汉文言文翻译   导语:陈平,汉族,阳武户牖乡人,西汉王朝的开国功臣之一,《史记》称之为陈丞相。下面是小编整理的陈平归汉文言文翻译,希望对大家有所帮助。   归汉文言文翻译 …

    2023年1月8日
    420
  • 吴敏树《书谢御史》阅读答案及原文翻译

    谢御史 清、吴敏树 谢御史者,吾楚湘乡谢芗泉先生也。当乾隆末,宰相和珅用事,权焰张。有宠奴常乘和车以出,人避之,莫敢诘。先生为御史,巡城遇之,怒,命卒曵下奴,笞之。奴曰:&ldqu…

    2022年12月29日
    495
  • 彦直字子温文言文翻译

    彦直字子温文言文翻译   导语:相信同学们都对《彦直字子温》这篇文言文有所了解了,那么写好文言文的翻译也是比较重要的,下面小编为你整理的彦直字子温文言文翻译,希望对你有所帮助!  …

    2023年1月7日
    446
  • 《北陂杏花》

    王安石 一陂春水绕花身, 花影妖娆各占春。 纵被春风吹作雪, 绝胜南陌碾成尘。 清代吴之振说:“安石遗情世外,其悲壮即寓闲淡之中。”(《宋诗钞初集·临川诗钞序》)对于王安石后期诗歌…

    2023年5月15日
    375
  • “欲于北阙辞苍海,却望东山愧白云”的意思及赏析

    “欲于北阙辞苍海,却望东山愧白云”出自崔膺《别山居》 ①北阙:古代宫殿北面的门楼,是臣子等候朝见或上书奏事之处。 ②苍海:大海。此处借指朝廷。 ③东山:晋人…

    2023年3月21日
    343
  • 文言文阅读练习狸猩技穷

    文言文阅读练习狸猩技穷   狸猩技穷   卫人束氏,举世之物咸无所好,唯好畜狸猩①。狸猩,捕鼠兽也。畜至百余,家东西之鼠捕且尽,狸猩无所食,饥而嗥。束氏日市肉啖之。狸猩生子若孙,以…

    2023年1月9日
    358
分享本页
返回顶部