张丞相好草书文言文翻译

张丞相好草书文言文翻译

  《张丞相好草书》这篇文言文讲述的是北宋人张商英的故事。那么小编今天为大家分享的`内容是张丞相好草书文言文翻译,请看看吧。

  张丞相好草书文言文翻译

  原文

  张丞相好草书而不工,时人皆讥笑之,丞相自若也。一日得一句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使其侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:"此何字也?"丞相熟视久之,亦不自识。诟其侄曰:"汝胡不早问,致余忘之。"

  译文

  张丞相喜欢书写草书(草体字),但是很不工整。人们都讥笑(嘲讽)他,他却不以为然。一次,(他)偶然得到佳句,赶忙索要笔墨奋笔疾书,龙飞凤舞写了一纸。他让侄儿把诗句抄录下来。侄儿抄到笔画怪异的地方,感到迷惑不解,便停下笔来,拿着纸问张丞相:“这是什么字呢?”张丞相仔细辨认了很久,也没认出来自己写的是什么字,于是就责骂侄儿说:“你为什么不早一点儿问我,以至于我也忘了写的是什么了。”

  注释

  张丞相:宋人张商英,字天觉,进士出身,因参与变法,贬官到衡州

  好:(hào)喜爱,喜欢

  工:好,精(善于)

  自若:像自己原来的样子,不变常态

  得句:得到佳句

  录:抄录

  波险处:指笔画曲折乖僻的地方

  执:拿起

  熟视:仔细地看

  何:什么

  致:以至于

  罔然:迷惑的样子

  诟:责骂,埋怨

  胡:怎么,为什么

  成语补充

  锲而不舍:锲,镂刻;舍,停止。不断地镂刻。比喻有恒心,有毅力。

  句子翻译

  1.丞相熟视久之,亦不自识。

  张丞相仔细辨认了很久,也没认出来自己写的是什么字。

  2.索笔疾书

  找来笔迅速写下。

  寓意

  1.做任何事都不能只注重现象而不看本质,囫囵吞枣必定不能有所收获。

  2.知错改错,不能把自己的错强加在别人身上。

  关于主人公

  张商英,生于公元1043年,卒于公元1121年,北宋蜀州(四川崇庆)新津人。字天觉,号无尽居士。从小就锐气倜傥,日诵万言。最初任职通州主簿的时候,一天,进入寺中看到大藏经的卷册齐整,生气的说:“吾孔圣之书,乃不及此!”欲着无佛论,后来读《维摩经》,看到“此病非地大,亦不离地大”,深有所感,于是归信佛法。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35197.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:34
下一篇 2023年1月8日 01:34

相关推荐

  • 柳宗元《始得西山宴游记》原文及翻译

    始得西山宴游记原文及翻译 原文:   自余为僇(lù)人,居是州,恒惴(zhuì)栗(lì)。其隙(xì)也,则施施(y&i…

    2022年12月31日
    301
  • 《三峡》文言文翻译

    《三峡》文言文翻译   导语:在三峡七百里当中,两岸都是连绵的高山,几乎没有中断的地方。下面是小编给大家整理的《三峡》文言文翻译内容,希望能给你带来帮助!   《三峡》简介   郦…

    2023年1月4日
    380
  • 宋史王纶传文言文翻译

    宋史王纶传文言文翻译   王纶,字德言。建康(今江苏南京)人。绍兴进士,授平江昆山主簿,历镇江、婺州、临安府教授,权国子正,南宋官员。下面是宋史王纶传文言文翻译,请参考!   宋史…

    2023年1月7日
    357
  • “魏文侯以卜子夏、田子方为师”阅读答案及翻译

    魏文侯以卜子夏、田子方为师。每过段干木之庐必式①。四方贤士多归之。 使乐羊伐中山,克之;以封其子击。文侯问于群臣曰:“我何如主?”皆日:“仁君。…

    2023年1月1日
    477
  • 诱友出户文言文翻译

    诱友出户文言文翻译   导语:文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面是小编整理的.诱友出户文言文翻译,希望对大家有所帮助。  …

    2023年1月7日
    448
  • 课外文言文阅读解题4步骤

    课外文言文阅读解题4步骤   中考文言文阅读必然会考到课外语言材料。面对从未读过的语段或文章,又无工具书可查,怎么办?在解答这类题目时,很多同学感到束手无策。我根据教学实践总结出解…

    2022年11月20日
    446
分享本页
返回顶部