子击谢罪文言文翻译

子击谢罪文言文翻译

  子击谢罪是司马迁所写的的一篇文言文,以下是小编收集的相关信息,仅供大家阅读参考!

  子击出,遭田子方于道,下车伏谒。子方不为礼。子击怒,谓子方曰:“富贵者骄人乎?贫贱者骄人乎?”子方曰:“亦贫贱者骄人耳!富贵者安敢骄人!国君而骄人,则失去国;大夫而骄人则失去家。失其国者未闻有以国待之者也,失其家者未闻有以家待之者也。夫士贫贱,言不用,行不合,则纳履而去耳,安往而不得贫贱哉!”子击乃谢之。

  译文

  魏国太子子击出行,在路上遇见老师田子方,下车行礼拜见。田子方(却)不还礼。子击很生气,对田子方说:“是富贵的人能对人自高自大呢,还是贫贱的人能对人自高自大呢?”田子方说:“只能是贫贱的人能对人自高自大,富贵的人怎么敢对人自高自大呢!国君如果对人自高自大,那么就要失去国家,大夫如果对人自高自大就将失去封地。失去他的国家的人,没有听说有人用国君的规格对待他的;失去他的封地的.人,也没有听说有人用大夫的规格对待他的。贫贱的游士,言语不中听,行为不融洽,就穿上鞋子离去罢了,到哪里去不能(成为)贫贱的人呢!”子击于是向(田子方)道歉。

  注释

  1子击:魏文侯的长子,国君的继承人。

  2遭:遭遇,遇到。

  3田子方:子击的老师。

  4伏谒(yè):行礼拜见。谒:拜见,请求。

  5不为礼:不还礼。

  6亦:副词,只是,不过

  7而:通“如”,如果。

  8国:国家

  9闻:听说

  10国:国君,国王

  11.待:待遇,对待

  12.用:需要

  13.合:投契,融洽

  14.履(lǚ):鞋子

  15.去:离开

  16.家:大夫的封地称“家”。

  17.谢:道歉

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35198.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:34
下一篇 2023年1月8日 01:34

相关推荐

  • 《天香引·西湖感旧》阅读答案附翻译赏析

    【双调】天香引·西湖感旧 汤式 问西湖昔日如何?朝也笙歌,暮也笙歌。问西湖今日如何?朝也干戈,暮也干戈。昔日也,二十里沽酒楼,春风绮罗;今日个,两三个打鱼船,落日沧波…

    2023年4月9日
    398
  • 诗经·子衿全文翻译参考

    诗经·子衿全文翻译参考   青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?   青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?   挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。   注释 ①子:…

    2023年4月13日
    354
  • 史达祖《秋霁·江水苍苍》

    史达祖 江水苍苍,望倦柳愁荷,共感秋色。废阁先凉,古帘空暮,雁程最嫌风力。故园信息,爱渠入眼南山碧。念上国,谁是,脍鲈江汉未归客? 还又岁晚,瘦骨临风,夜闻秋声,吹动岑寂。露蛩悲,…

    2023年5月9日
    382
  • 捕蛇者说文言文阅读练习

    捕蛇者说文言文阅读练习   捕蛇者说   柳宗元   永州之野产异蛇,黑质而白章;触草木,尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛疏、瘘、疠,去死肌,杀三虫。其始,…

    2023年1月9日
    356
  • 分析诗歌的表达技巧——修辞技巧之互文

    分析诗歌的表达技巧——修辞技巧之互文。 “互文”即古代诗文的相邻句子中所用的词语互相补充,结合起来表示一个完整的意思,是古汉语中一种…

    2023年4月10日
    386
  • 文言文《宋定伯捉鬼》赏析

    文言文《宋定伯捉鬼》赏析   “文言文”的意思就是指“美好的语言文章”也叫做语体文,以下为您带来文言文《宋定伯捉鬼》赏析,欢迎浏览!   宋定伯捉鬼   魏晋:干宝   南阳宋定伯…

    2023年1月6日
    369
分享本页
返回顶部