子击谢罪文言文翻译

子击谢罪文言文翻译

  子击谢罪是司马迁所写的的一篇文言文,以下是小编收集的相关信息,仅供大家阅读参考!

  子击出,遭田子方于道,下车伏谒。子方不为礼。子击怒,谓子方曰:“富贵者骄人乎?贫贱者骄人乎?”子方曰:“亦贫贱者骄人耳!富贵者安敢骄人!国君而骄人,则失去国;大夫而骄人则失去家。失其国者未闻有以国待之者也,失其家者未闻有以家待之者也。夫士贫贱,言不用,行不合,则纳履而去耳,安往而不得贫贱哉!”子击乃谢之。

  译文

  魏国太子子击出行,在路上遇见老师田子方,下车行礼拜见。田子方(却)不还礼。子击很生气,对田子方说:“是富贵的人能对人自高自大呢,还是贫贱的人能对人自高自大呢?”田子方说:“只能是贫贱的人能对人自高自大,富贵的人怎么敢对人自高自大呢!国君如果对人自高自大,那么就要失去国家,大夫如果对人自高自大就将失去封地。失去他的国家的人,没有听说有人用国君的规格对待他的;失去他的封地的.人,也没有听说有人用大夫的规格对待他的。贫贱的游士,言语不中听,行为不融洽,就穿上鞋子离去罢了,到哪里去不能(成为)贫贱的人呢!”子击于是向(田子方)道歉。

  注释

  1子击:魏文侯的长子,国君的继承人。

  2遭:遭遇,遇到。

  3田子方:子击的老师。

  4伏谒(yè):行礼拜见。谒:拜见,请求。

  5不为礼:不还礼。

  6亦:副词,只是,不过

  7而:通“如”,如果。

  8国:国家

  9闻:听说

  10国:国君,国王

  11.待:待遇,对待

  12.用:需要

  13.合:投契,融洽

  14.履(lǚ):鞋子

  15.去:离开

  16.家:大夫的封地称“家”。

  17.谢:道歉

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35198.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:34
下一篇 2023年1月8日 01:34

相关推荐

  • “贞观六年,太宗谓尚书左仆射房玄龄曰”阅读答案及原文翻译

    贞观六年,太宗谓尚书左仆射房玄龄曰:“比有山东崔、卢、李、郑四姓,虽累叶陵迟①,犹恃其旧地,好自矜大,称为士大夫。每嫁女他族,必广索聘财,以多为贵,论数定约,同于市贾,…

    2022年12月31日
    421
  • 中考古诗词鉴赏题及答案集锦

    一、相见欢(景物景象描绘) 李 煜 无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。 剪不断,理还乱,是离愁,别是一般滋味在心头。 问题:这首词的上片描绘出一副怎样的景色? 深秋月夜庭院…

    2023年4月5日
    397
  • 雪的古诗句收集

    雪的古诗句收集   雪是水或冰在空中凝结再落下的自然现象,或指落下的雪花。下面是小编为你带来的 雪的古诗句收集,欢迎阅读。   描写雪的古诗句  1、草枯鹰眼急,雪尽马蹄轻。——王…

    2023年4月27日
    367
  • 《十一月四日风雨大作二首(其二)》

    陆 游 僵卧孤村不自哀, 尚思为国戍轮台。 夜阑卧听风吹雨, 铁马冰河入梦来。 南宋光宗绍熙三年(1192)农历十一月四日深夜山阴(今浙江绍兴)骤起一场风雨,震响了僵卧孤村的六十八…

    2023年5月13日
    378
  • 朱鹤龄《西郊观桃花记》阅读答案及原文翻译

    西郊观桃花记 (清)朱鹤龄     吾邑城隍逼(逼,同“逼”)仄,独西郊滨太湖,野趣绵旷,士女接迹。  &…

    2022年12月31日
    404
  • 吴起守信文言文翻译

    吴起守信文言文翻译   吴起是战国时期著名的政治改革家,卓越的军事家、统帅、政治家、改革家,兵家代表人物。以下是“吴起守信文言文翻译”,希望给大家带来帮助!   吴起守信   明代…

    2023年1月5日
    721
分享本页
返回顶部