不识自家文言文翻译

不识自家文言文翻译

  文言文翻译是一种练习,同学们,我们看看下面的不识自家文言文翻译吧!

  不识自家文言文翻译

  曩有愚者,常于户外县履为志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。妻见之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“无履,非吾室。”妻曰:“汝何以不识吾?”愚者审视之,乃悟。

  译文

  从前有个愚蠢的人,经常在门外悬挂鞋子作为标志.一天他到外面去,等到了中午,忽然下起了雨.他的’妻子把鞋子收了进来.到了接近傍晚时分,愚蠢的人回到了家,他没有看见鞋子,惊讶地问:“我家搬迁了吗?”来回走动却不进去.他的妻子看见了他,问道:“这是你的家,为什么不进去呢?”愚蠢的人说:“没有鞋子,这就不是我的家.”妻子说:“你难道不认识我了吗?”愚蠢的人仔细观察了他的妻子,这才恍然大悟。

  注释

  曩:从前

  县:通“悬”,悬挂

  志:标志

  家:自家

  履:鞋

  薄:临近,靠近,迫近

  薄暮:傍晚

  及:等到

  徙:搬迁,迁移

  审:仔细

  视:观察

  悟:恍然大悟

  室:家

  暴:猛烈的

  是:这是

  乃:才

  启示

  “不识自家”这个故事告诉我们做事情不要相信教条,墨守陈规。要灵活多变,善于变通,而讽刺了那些只迷信教条而不求实际的人。

  讽刺人的语句:

  1.至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。

  2.愚者曰:“无履,非吾室。”

  3.愚者审视之,乃悟。

  4.妻曰:“汝何以不识吾?”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35262.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:35
下一篇 2023年1月8日 01:35

相关推荐

  • 文言文《归去来兮辞·并序》译文及注释

    文言文《归去来兮辞·并序》译文及注释   学习文言文,学会翻译很重要。下面是文言文《归去来兮辞·并序》译文及注释,为大家提供参考。   序译文   我家贫穷,种田不能够自给。孩子很…

    2023年1月6日
    341
  • 古代爱情唯美诗词

    古代爱情唯美诗词   诗词,是指以古体诗、近体诗和格律词为代表的`中国古代传统诗歌。小编整理的古代爱情唯美诗词,喜欢的赶紧来看下吧!   1、鹊桥仙   秦观   纤云弄巧,飞星传…

    2023年4月20日
    354
  • 班超治西域文言文翻译

    班超治西域文言文翻译   汉明帝派遣班超出使西域,镇抚西域各国,西域与汉关系至此恢复.班超在西域30年,对巩固我国西部疆域,促进多民族国家的发展做出了卓越贡献。为了让同学们更加清楚…

    2023年1月8日
    591
  • 唐诗枫桥夜泊意思原文翻译-赏析-作者张继

    作者:张继 朝代:〔唐代〕 月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。 姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。 枫桥夜泊译文及注释 枫桥夜泊译文 月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,江边枫树与船上渔火,难…

    2023年3月17日
    363
  • 高亢激昂的古诗句

    高亢激昂的诗句 与天地兮比寿,与日月兮齐光。 —屈原《涉江》    大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。 —李白《上李邕》   安能摧眉折腰事权贵?使我不得开心…

    2023年3月21日
    428
  • “郝质,字景纯,汾州介休人”阅读答案及翻译

    郝质,字景纯,汾州介休人。少从军,挽强为第一。充殿前行门,换供奉官,为府州驻泊都监,主管麟府军马,与田朏将兵护军须馈麟州,道遇西夏数千骑寇钞,质先驱力战,斩首、获马数百。又与朏行边…

    2022年12月30日
    420
分享本页
返回顶部