不识自家文言文翻译

不识自家文言文翻译

  文言文翻译是一种练习,同学们,我们看看下面的不识自家文言文翻译吧!

  不识自家文言文翻译

  曩有愚者,常于户外县履为志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。妻见之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“无履,非吾室。”妻曰:“汝何以不识吾?”愚者审视之,乃悟。

  译文

  从前有个愚蠢的人,经常在门外悬挂鞋子作为标志.一天他到外面去,等到了中午,忽然下起了雨.他的’妻子把鞋子收了进来.到了接近傍晚时分,愚蠢的人回到了家,他没有看见鞋子,惊讶地问:“我家搬迁了吗?”来回走动却不进去.他的妻子看见了他,问道:“这是你的家,为什么不进去呢?”愚蠢的人说:“没有鞋子,这就不是我的家.”妻子说:“你难道不认识我了吗?”愚蠢的人仔细观察了他的妻子,这才恍然大悟。

  注释

  曩:从前

  县:通“悬”,悬挂

  志:标志

  家:自家

  履:鞋

  薄:临近,靠近,迫近

  薄暮:傍晚

  及:等到

  徙:搬迁,迁移

  审:仔细

  视:观察

  悟:恍然大悟

  室:家

  暴:猛烈的

  是:这是

  乃:才

  启示

  “不识自家”这个故事告诉我们做事情不要相信教条,墨守陈规。要灵活多变,善于变通,而讽刺了那些只迷信教条而不求实际的人。

  讽刺人的语句:

  1.至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。

  2.愚者曰:“无履,非吾室。”

  3.愚者审视之,乃悟。

  4.妻曰:“汝何以不识吾?”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35262.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:35
下一篇 2023年1月8日 01:35

相关推荐

  • 钱谦虚《咏同心兰四绝句(选一)》阅读答案

    咏同心兰四绝句(选一) 【清】钱谦虚 并头容易关心难,香草真当目以兰。 不似西陵凡草木①,漫将啼眼②引郎看。 注:①西陵指今杭州孤山一带,“西陵凡草木”喻南…

    2023年4月10日
    219
  • 初中文言文古今异义词的差异

    初中文言文古今异义词的差异   所谓古今异义是指文言词语古义与今义有差别,甚至词义相差很远。这种词义的差异,是由词义发展变化造成的。古今词义的变化有下列几种情况:   1.词义扩大…

    2022年11月28日
    243
  • 文言文特殊句式备考指南

    文言文特殊句式备考指南   高考文言文考查能力要求明确指出:理解与现代汉语不同的句式和用法。考查形式主要有显性和隐性两种。显性就是以选择题形式判断句式的不同,隐性是将文言文特殊句式…

    2022年11月22日
    224
  • 《香菱咏月·精华欲掩料应难》阅读答案及赏析

    《红楼梦》中写道,经过两首不成功的《咏月诗》后,香菱终于写成了一首众人称赞为“新巧有趣”的诗。 诗文如下: 精华欲掩料应难,影自娟娟魄自寒。 一片砧敲千里白…

    2023年4月12日
    192
  • 《爱莲说》和《书幽芳亭记》文言文鉴赏

    《爱莲说》和《书幽芳亭记》文言文鉴赏   阅读下面的文言文,完成问题。   【甲】水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人盛爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而…

    2022年12月3日
    241
  • 文言文念奴娇赤壁怀古的翻译

    文言文念奴娇赤壁怀古的翻译   导语:苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。下面是小编分享的文…

    2023年1月10日
    184
分享本页
返回顶部