不识自家文言文翻译

不识自家文言文翻译

  文言文翻译是一种练习,同学们,我们看看下面的不识自家文言文翻译吧!

  不识自家文言文翻译

  曩有愚者,常于户外县履为志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。妻见之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“无履,非吾室。”妻曰:“汝何以不识吾?”愚者审视之,乃悟。

  译文

  从前有个愚蠢的人,经常在门外悬挂鞋子作为标志.一天他到外面去,等到了中午,忽然下起了雨.他的’妻子把鞋子收了进来.到了接近傍晚时分,愚蠢的人回到了家,他没有看见鞋子,惊讶地问:“我家搬迁了吗?”来回走动却不进去.他的妻子看见了他,问道:“这是你的家,为什么不进去呢?”愚蠢的人说:“没有鞋子,这就不是我的家.”妻子说:“你难道不认识我了吗?”愚蠢的人仔细观察了他的妻子,这才恍然大悟。

  注释

  曩:从前

  县:通“悬”,悬挂

  志:标志

  家:自家

  履:鞋

  薄:临近,靠近,迫近

  薄暮:傍晚

  及:等到

  徙:搬迁,迁移

  审:仔细

  视:观察

  悟:恍然大悟

  室:家

  暴:猛烈的

  是:这是

  乃:才

  启示

  “不识自家”这个故事告诉我们做事情不要相信教条,墨守陈规。要灵活多变,善于变通,而讽刺了那些只迷信教条而不求实际的人。

  讽刺人的语句:

  1.至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。

  2.愚者曰:“无履,非吾室。”

  3.愚者审视之,乃悟。

  4.妻曰:“汝何以不识吾?”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35262.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:35
下一篇 2023年1月8日 01:35

相关推荐

  • 《岳飞二三事》阅读答案及原文翻译

    岳飞二三事     【原文】     飞至孝,母留河北,遣人求访①,迎归。母有痼疾,药饵必亲②。母卒,水浆不入口者三日。…

    2022年12月28日
    471
  • 薛媛《写真寄夫》阅读答案

    写真寄夫 [唐]薛媛① 欲下丹青笔,先拈宝镜寒。 已惊颜索寞,渐觉鬓凋残。 泪眼描将易,愁肠写出难。 恐君浑忘却,时展画图看。 【注释】①写真:画人像。薛媛是晚唐濠梁(今安徽凤阳)…

    2023年4月5日
    334
  • 韩愈《早春呈水部张十八员外(其一)》原文注释、赏析

    韩愈《早春呈水部张十八员外(其一)》 天街小雨润如酥,草色遥看近却无。 最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。   【注释】 (1)水部张十八员外:即张籍,他排行十八,任水部员…

    2023年5月7日
    287
  • 方孝儒《指喻》阅读答案及原文翻译

    方孝儒《指喻》 浦阳[1]郑君仲辨,其容阗然,其色渥然,其气充然,未尝有疾也。左手之拇有疹[5]焉,隆起而粟[6]。君疑之,以示人,人大笑,以为不足患。既三日,聚而如钱。忧之滋甚,…

    2022年12月29日
    282
  • 韩偓《安贫》阅读答案及赏析

    安 贫 (晚唐)韩偓 手风慵展八行书,眼暗休寻九局图。 窗里日光飞野马,案头筠管长蒲卢。 谋身拙为安蛇足,报国危曾捋虎须。 举世可能无默识,未知谁拟试齐竽? 【注】蒲卢,又名蜾蠃,…

    2023年4月10日
    273
  • 精卫填海的文言文翻译

    精卫填海的文言文翻译   导语:精卫小鸟与顶天立地的巨人刑天相提并论,一种悲壮之美,千百年来震撼着人们的心灵。沧海固然大,而精卫鸟坚韧不拔的精神更为伟大,这正是我们民族精神的一种象…

    2023年1月5日
    314
分享本页
返回顶部