赵括文言文翻译

赵括文言文翻译

  文言文翻译为高考必考题,并且从2004年开始,加大了考查力度,其重要性不言而喻。下面是小编精心收集的赵括文言文翻译,希望能对你有所帮助。

  赵括文言文翻译

  【原文】

  赵括自少时学兵法,言兵事,以天下莫能当。尝与其父奢言兵事,奢不能难,然不谓善。括母问奢其故,奢曰:“兵,死地也,而括易言之。使赵不将括即已;若必将之,破赵军者必括也!”及括将行,其母上书言于王曰:“括不可使将。”

  赵括既代廉颇,悉更约束,易置军吏。秦将白起闻之,纵奇兵,佯败走,而绝其粮道,分断其军为二,士卒离心。四十余日,军饿,赵括出锐卒自搏战,秦军射杀赵括。括军败,数十万之众遂降秦,秦悉坑之。

  【注释】

  (1)少时;小时候。

  (2)言兵事:议论用兵打仗的事。

  (3)以天下莫能当:认为天下没有人抵得过他的。

  (4)奢:赵奢,赵括之父,赵国良将。

  (5)难:驳倒。

  (6)兵,死地也:用兵打仗,本是危险的场合。

  (7)易言之:把它说得很轻易。

  (8)赵:赵国。

  (9)廉颇:赵国良将。廉颇对秦作战,根据实际情况,采用深沟高垒的防御战。后赵王中了秦的离间计,用赵括代廉颇。

  (10)悉更约束:全部改变原有的纪律和规定。

  (11)坑(kēng):活埋。

  (12)尝:曾经

  (13)卒:步兵,士兵

  (14)将:使……为将,使动用法

  (15)佯:假装

  【翻译】

  赵括从年轻的时候起就学习兵法,谈论用兵打仗的事,认为天下没有人能够抵挡他。(赵括)曾经跟他的父亲赵奢议论过用兵打仗的事,赵奢不能驳倒(他),但是(赵奢)不承认他有军事才能。赵括的母亲问赵奢其中的原因,赵奢说:“打仗是要以命相搏的事,但是赵括把它说得轻而易举。假使赵国不让赵括做将军也就算了,如果一定要他担任将军,那么毁掉赵国军队的’一定是赵括。”等到赵括将要起程的时候,他母亲上书给赵王说:“赵括不可以做将军。”

  赵括代替了廉颇(担任抗秦大将)后,全部更改(原有的)纪律和规定,并撤换重新安排军官。秦将白起听说了这件事后,便派出引诱赵括做出错误判断的小股部队,佯装失败,却断绝他的粮道,分段两军,士卒的士气大乱。四十多天后,军队士兵饥饿,赵括带领精锐的兵士亲自上阵战斗。秦军射死了赵括。赵括的军队大败,于是几十万兵士投降于秦军,秦军把他们全部杀死,并把尸体堆积起来。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35343.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:36
下一篇 2023年1月8日 01:36

相关推荐

  • 文言文阅读题练习及答案:曹操征刘表

    文言文阅读题练习及答案:曹操征刘表   曹公①南征表②,会表卒,子琮代立,遣使请降。先主③屯樊,不知曹公卒至,至宛乃闻之,遂将其众去。过襄阳,诸葛亮说先主攻琮,荆州可有。先主曰:“…

    2023年1月9日
    359
  • “王居安,字资道,黄岩人”阅读答案及原文翻译

    王居安,字资道,黄岩人。淳熙十四年举进士,授徽州推官。居安自请试民事,乃授江东提刑司干官。提刑使王厚之厉锋气,人莫敢婴,居安遇事有不可,面争不少屈知兴化军。既至,条奏便民事。通商贾…

    2022年12月30日
    335
  • 《六国论》文言文翻译

    《六国论》文言文翻译   《六国论》是苏洵政论文的经典作品。下面是小编分享的《六国论》文言文翻译,欢迎大家阅读!   【原文】   尝读六国世家,窃怪天下之诸侯以五倍之地,十倍之众…

    2023年1月5日
    305
  • 论马文言文翻译

    论马文言文翻译   古人说:“路遥知马力,日久见人心。”也就是说,时间是检验真理的最好的标准。时至今日,看到短文:岳珂的《论马》(节选)深有感触,作此文。下面是小编整理的&#821…

    2023年1月7日
    320
  • 高中常考文言文翻译

    高中常考文言文翻译   高中必背文言文和古诗词是高考必考内容之一,也是语文学习万不可舍弃的重中之重。为了方便高中生语文复习,下面是高中常考文言文翻译,欢迎参考阅读!   第一册  …

    2023年1月7日
    313
  • 晋书胡威传文言文翻译

    晋书胡威传文言文翻译   《晋书》,中国的二十四史之一,唐房玄龄等人合著,作者共二十一人。以下是小编整理的关于晋书胡威传文言文翻译,欢迎阅读。   晋书·胡威传   原文:   胡…

    2023年1月7日
    343
分享本页
返回顶部