盲子道涸溪文言文翻译

盲子道涸溪文言文翻译

  导语:盲子道涸溪文言文在我们的高中的练习中是一部经典的代表之作。以下是小编为大家分享的盲子道涸溪文言文翻译,欢迎借鉴!

  《有盲子道涸溪》原文

  刘元卿

  有盲子道涸溪,桥上失坠,两手攀楯,兢兢握固,自分失手,必坠深渊。过者告曰:“毋怖,第放下即实地也。” 盲子不信,握楯长号。久之,力惫,失手坠地,乃自哂曰:“嘻!早知即实地,何久自苦耶!”

  夫大道甚夷,沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉!

  注释:

  ⒈道:取道,过

  2、楯:栏杆上的横木。

  3、第:只要

  4、哂[shěn]:嘲笑

  5、涸:水干

  6、兢兢:害怕的样子

  7、自分:料想

  8、沈:通“沉”,沉溺,拘泥

  9、道:走,走过。

  10、省:醒悟,反省。

  11、怖:害怕。

  12、坠:掉。

  13、蚤:通“早”。

  14、惫:疲乏

  15、矜严:矜持严整

  16、固:辛苦

  17、毋:别,不要

  18、夷:平坦

  19、隅:感受

  翻译:

  有个盲人经过一条干涸的小溪,在桥上突然失手坠落。他两手攀住栏杆,胆战心惊地抓得紧紧的’,自己料想只要一旦失手,一定会坠入深渊。过路的人告诉他说“别害怕,只管放手,下面就是实地了。”盲人不相信,握紧桥栏大声呼号。过了一会儿,力气渐渐用尽了,便失手坠落在地上,于是他嘲笑自己说:“嘻!早知道就是实地,何必长时间为难自己呢!”

  大道理(其实)很平实,陷在空想之中,执着而矜持自负的人,看看这个故事该醒悟啊?

  启示:

  ①要敢于尝试,不要被自己凭空设想的困难所吓倒。

  ②走出思维的局限,战胜自己,才能获胜。

  ③不要固执己见,要善于听从别人的意见,并仔细分析,冷静地做出判断,如同文中的盲人一般不听取意见,冥顽不灵,只会徒增笑料罢了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35363.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:37
下一篇 2023年1月8日 01:37

相关推荐

  • 《新唐书·李德裕传》“李德裕,字文饶”阅读答案及原文翻译

    李德裕,字文饶。少力于学,既冠,卓荦有大节。不喜与诸生试有司,以荫补校书郎。河东张弘靖辟为掌书记。府罢,召拜监察御史。时亳州浮屠诡言水可愈疾,号曰“圣水”,…

    2022年12月29日
    447
  • 杨士奇文言文翻译

    杨士奇文言文翻译   导语:杨士奇(1366~1444),明代大臣、学者,名寓,字士奇,以字行,号东里,谥文贞,汉族,江西泰和(今江西泰和县澄江镇)人。下面由小编为大家整理的杨士奇…

    2023年1月6日
    384
  • 吴文英《高阳台·落梅》

    吴文英 落梅 宫粉雕痕,仙云堕影,无人野水荒湾。古石埋香,金沙锁骨连环。南楼不恨吹横笛,恨晓风千里关山。半飘零,庭上黄昏,月冷阑干。 寿阳空理愁鸾,问谁调玉髓,暗补香瘢?细雨归鸿,…

    2023年5月7日
    335
  • 《黔之驴》文言文阅读题

    《黔之驴》文言文阅读题   阅读下面文言文选段,完成第11-13题。(共8分)   【选段一】   一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。   屠惧,投以骨。一狼得骨止…

    2022年12月3日
    376
  • “钓台在浙东,汉严先生隐处也”阅读答案及原文翻译

    钓台在浙东,汉严先生隐处也。先生风节辉映千古予夙慕之思得一游为快顾奉檄北上草草行道中耳非游也然以为游则亦游矣。     舟发自常山,凡三百余…

    2023年1月2日
    388
  • 秦观《江城子》阅读答案及翻译赏析

    江城子  秦观 西城杨柳弄春柔。动离忧,泪难收。犹记多情,曾为系归舟。碧野朱桥当日事,人不见,水空流。 韶华不为少年留。恨悠悠,几时休。飞絮落花时候、一登楼。便作春江都是…

    2023年4月9日
    367
分享本页
返回顶部