寒松赋文言文翻译

寒松赋文言文翻译

  导语:对于文言文,各位同学要认真阅读,细细研读。下面是小编整理的寒松赋文言文翻译,欢迎各位阅读和借鉴。

  寒松赋原文

  松之生也,于岩之侧。流俗不顾,,匠人未识。无地势以炫容,有天机而作色。徒观其贞枝肃矗,直干芊眠,倚层峦则捎云蔽景,据幽涧则蓄雾藏烟。穹石盘簿而埋根,凡经几载;古藤联缘而抱节,莫记何年。于是白露零,凉风至;林野惨栗,山原愁悴。彼众尽于玄黄,斯独茂于苍翠,然后知落落高劲,亭亭孤绝。其为质也,不易叶而改柯;其为心也,甘冒霜而停雪。叶幽人之雅趣,明君子之奇节。若乃确乎不拨,物莫与隆,阴阳不能变其性,雨露所以资其丰。擢影后凋,一千年而作盖;流形入梦,十八载而为公。不学春开之桃李、秋落之梧桐。

  乱曰:负栋梁兮时不知,冒霜雪兮空自奇;谅可用而不用,固斯焉而取斯。

  寒松赋翻译

  松树生长在岩石的侧面,俗人看不到它,木匠无缘结识它。它没有宽阔的地势来炫耀自己的外形,只有大自然赋予的本色。它枝干伟岸挺拔肃穆茂盛,或高踞于层岩之上,直插云霄;或藏身于幽涧之中,蓄雾藏云。坚固的.穹石埋下它的根系,历经数载;古老的藤蔓缠络它的躯体,不知多少年。白露飘落,凉风吹来,树林田野凄惨颤栗,高山平原愁容憔悴。别的树木都黄叶凋零,只有它苍翠繁茂。然后人们知道它高峻挺拔,特立独行。它不改变自己的外形,也不改变自己的内心,甘愿经受霜雪的洗礼。它和隐士君子的志趣气节相投,它坚定不拔,超乎万物。日月不能改变其本性,雨露使它更丰茂。它身影高耸,千年茂盛。它把自己流动的身影编织成梦,相信十八年后定能成材为公。它不学春天的桃李也不学秋天的梧桐。

  身为栋梁之材却不为人知,顶风冒雪,却没人为它称奇叫绝。实在是空为有用之才,有人鄙视它,却也有人取法它。

  寒松赋注释

  无地势以炫容,炫容:夸耀外形。炫,夸耀

  芊眠:茂密状

  捎云蔽景:意思是与景物相掩映

  穹石盘薄而埋根,穹,高、石盘薄:牢牢地埋根:扎根

  林野惨栗,栗:颤抖

  山原愁悴。悴:憔悴

  彼众尽于玄黄,玄黄:天地,指大自然的变化

  然后知落落高劲,落落:孤零的样子高劲:高大峻拔

  亭亭孤绝。亭亭:孤高的样子绝:极

  甘冒霜而停雪,停:(使动用法)使雪停止

  叶幽人之雅趣,叶:遮庇相合

  物莫与隆。隆:高

  雨露所以资其丰。资:帮助丰:茁壮成长

  擢影后凋,擢:耸起长高

  乱曰:负栋梁兮时不知,乱:辞赋篇末总括全篇要旨的一段。负:担荷,此作“具有”讲

  谅可用而不用,谅:确实

  固斯焉而取斯。固:此指鄙视。取:取法。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35366.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:37
下一篇 2023年1月8日 01:37

相关推荐

  • 文言文蹇材望伪态阅读理解

    文言文蹇材望伪态阅读理解   蹇材望伪态   【原文】:蹇(jiǎn)材望,蜀人,为湖州倅。北兵之将至也,蹇毅然自誓必死,乃作大锡牌,镌其上曰:大宋忠臣蹇材望。且以银二笏凿窍,并书…

    2022年12月3日
    327
  • 初中文言文核舟记知识要点

    初中文言文核舟记知识要点   参考译文:   明朝有个手艺特别精巧的人,名字叫做王叔远,(他)能够在一寸长的木头上,雕刻出宫殿、器具、人物,以至飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是…

    2023年1月12日
    243
  • 暮年感悟的文言文

    暮年感悟的文言文   子在川上,曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”岁月悠悠,如白驹过隙,往事越千年,古今同慨,而今的我,转眼已近古稀之年,怎能不感慨时光流逝之无情。好在贱体粗安,衣食无…

    2022年12月4日
    308
  • 中考《曾国藩家信》《送东阳马生序》阅读答案及翻译

    【甲】家中来营者,多称尔举止大方,余为少慰。凡人多望子孙为大官,余不愿为大官,但愿为读书明理之君子。勤俭自持,习劳习苦,可以处乐,可以处约。此君子也.余服官二十年,不敢稍染官宦习气…

    2022年12月27日
    386
  • 《郭汲守信》阅读答案及原文注释翻译

    郭汲守信 郭伋始至行部(1),到西河美稷(2),有童儿数百,各骑竹马,道次迎拜。伋问:“儿曹何自远来?”对曰:“闻使君到,喜,故来奉迎。&rdq…

    2022年12月17日
    389
  • 弈秋败弈文言文翻译

    弈秋败弈文言文翻译   弈秋的故事初次前秦的传世经典,下面就是小编为您收集整理的弈秋败弈文言文翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!   学弈 …

    2023年1月6日
    414
分享本页
返回顶部