海市蜃楼文言文翻译及作者出处

海市蜃楼文言文翻译及作者出处

  海市蜃楼

  【原文】

  尝读《汉书·天文志》,载“海旁蜃气像楼台①”,初未之信。庚寅②季春,余避寇海滨。一日饭午,家僮走报怪事,曰:“海中忽涌数山,皆昔未尝有!父老观以为甚异。”余骇而出,会颖川主人走使邀余。既至,相携登聚远楼东望。第见沧溟浩渺中,矗如奇峰,联如叠巘③,列如崪岫④,隐见不常。移时,城郭、台榭⑤,骤变欻⑥起,如众大之区,数十万家,鱼鳞相比。中有浮图⑦老子⑧之宫,三门⑨嵯峨,钟鼓楼翼其左右,檐牙历历,极公输巧不能过。又移时,或立如人,或散如兽,或列若旌旗之饰,瓮盎之器,诡异万千。曰近晡⑩,冉冉漫灭。向之有者安在?而海自若也!

  (宋·林景熙《霁山先生集》)

  【注释】

  ①海旁蜃气像楼台:《汉书·天文志》有“海旁蜃气像楼台,广野气成宫阙然”之句。此指“蜃气”形成“楼台”的景象,即“海市蜃楼”.②庚寅:指元至正27年(1290),时作者避元初战乱于浙江沿海。③叠巘(yǎn):重叠的山峦。④崪(zú)岫(xiù):耸立的高峰。⑤榭(xiè):建在高台上的.敞屋。⑥欻(xū):突然。⑦浮图:佛塔。⑧老子:李耳,相传为道教之祖师。⑨三门:庙门。⑩晡(bū):即晡时,相当于午后3时至5时。

  【译文】

  曾经读《汉书·天文志》,上面记着“海旁蜃气像楼台”,当初我不相信这事。庚寅春末,我在海滨躲避敌寇侵扰。一天吃午饭时,家中仆人跑来报告一件怪事,说:“海中忽然涌现几座山,都是以前不曾有过的。乡里父老看了都认为太怪。”我也惊奇地出去看。恰逢陈家主人派遣仆人邀请我。到了海边,我们相扶着登上聚远楼向东望去。只见浩渺大海中,高高矗立的“奇峰”,层层相连的重叠的“山峰”,紧密相连着高峻险要的“山峰”,忽隐忽现。过了一些时候,城郭台榭一下子出现了,就像人口稠密、建筑宏伟的地区,像几十万户人家鱼鳞般紧靠着。当中有佛寺、道观,三座门高高在上,钟鼓楼像两翅坐落在寺观左右,屋檐边的饰物很分明,就是充分发挥公输般的高度技巧,也不能超过它。又过了一会儿,有像人站着的,有像兽散去的,有的排列得像旌旗上的饰物,瓮盎之类的器皿,怪异繁多。快黄昏时,才慢慢地消失。刚才所有一切在哪里呢?大海还是原来那样!

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35388.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:37
下一篇 2023年1月8日 01:37

相关推荐

  • 卢祖皋《江城子·画楼帘暮卷新晴》

    卢祖皋 画楼帘幕卷新晴,掩银屏,晓寒轻。坠粉飘香,日日唤愁生。暗数十年湖上路,能几度、著娉婷。 年华空自感飘零,拥春酲,对谁醒。天阔云闲,无处觅箫声。载酒买花年少事,浑不似、旧心情…

    2023年5月7日
    344
  • “丙申秋,有太原客南贾还,策一驴”阅读答案及原文翻译

    丙申秋,有太原客南贾还,策一驴,橐金可五六百。偶过中牟县境,憩道左。有少年人,以梃(木棒)荷犬至,亦偕憩。犬向客咿哑,若望救者。客买放之。少年窥客装重,潜蹑至僻处,以梃搏杀之,曳至…

    2022年12月30日
    333
  • 姜夔《疏影》

    姜夔 苔枝缀玉,有翠禽小小,枝上同宿。客里相逢,篱角黄昏,无言自倚修竹。昭君不惯胡沙远,但暗忆、江南江北。想佩环、月夜归来,化作此花幽独。 犹记深宫旧事,那人正睡里,飞近蛾绿。莫似…

    2023年5月9日
    335
  • 家有名士文言文阅读答案及解析

    家有名士文言文阅读答案及解析   家有名士   王湛既除所生服,遂停墓所。兄王浑之子济每来拜墓,略不过叔,叔亦不候。济脱时过,止寒温而已。后聊试问近事,答对甚有音辞,出济意外,济极…

    2022年12月4日
    320
  • 文言文木兰诗感悟

    文言文木兰诗感悟   木兰辞读后感(一)   “唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。”   每当吟诵这诗句时,我就感到了木兰的勤劳与懂事。当她看到征兵文书时,想到了父亲…

    2023年1月4日
    340
  • 曾溶《满江红·钱塘观潮》阅读答案及翻译

    满江红·钱塘观潮 曾溶 浪涌蓬莱,高飞撼、宋家宫阙。谁荡激,灵胥一怒,惹冠冲发。点点征帆都卸了,海门急鼓声初发。似万群风马骤银鞍,争超越。   江…

    2023年4月12日
    300
分享本页
返回顶部