黄履庄的文言文及答案

黄履庄的文言文及答案

  《黄履庄》文言文的阅读答案你知道吗?以下是小编整理的黄履庄的文言文及答案,欢迎参考阅读!

  【甲】明有奇巧人日王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。

  船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之,珠可历历数也。

  【乙】黄子履庄①,少聪颖,读书不数过,即能背诵。尤喜出新意,作诸技巧。七八岁时。尝背塾师,暗窃匠氏刀锥,凿木人长寸许,置案上能自行走,手足皆自动,观者异以为神。

  所制亦多,予不能悉记。作木狗,置门侧,卷卧如常,唯人入户,触机②则立吠③不止。吠之声与真无二,虽黠者不能辨其为真与伪也。作木鸟,置竹笼中,能自跳舞飞鸣,鸣如画眉,凄越可听。所作之奇俱如此,不能悉载。

  节选自《虞初新志黄履庄传》

  注:①黄子履庄:即黄履庄,清代顺治、康熙年间人。②机:机关。③吠(fi):狗叫。

  15.用/标出下面句子的朗读停顿(两处)(2分)

  中峨冠而多髯者为东坡

  16.解释下列加点字在句中的意思。(4分)

  ①诎右臂支船()②尝贻余核舟一()

  ③凿木人长寸许()④予不能悉记()

  17.用现代汉语说说下面句子的意思。(4分)

  ①其两膝相比者,各隐卷底衣褶中

  ____________________________________________________________

  ②虽黠者不能辨其为真与伪也

  ____________________________________________________________

  18.甲文中王叔远的技艺甚高,可用文中的_________一词来概括。乙文介绍黄履庄小时候作诸技巧的一件事是________________________(用自己的语言概括)(共2分)

  参考答案:

  15.中/峨冠而多髯者/为东坡

  16.诎同屈,弯曲;赠送;表示约数,左右,上下;全,都

  17.(1)他们互相靠近的.两膝,都遮掩在画卷下面的衣褶里。

  (2)即使是狡猾(聪明)的人也不能够分辨它是真是假。

  18.奇巧;制作了一个能自动行走的木头人;

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35399.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:37
下一篇 2023年1月8日 01:37

相关推荐

  • 祭公谏穆王征犬戎文言文阅读

    祭公谏穆王征犬戎文言文阅读   祭公谏穆王征犬戎   穆王将征犬戎,祭公谋父谏曰:不可。先王耀德不观兵。夫兵戢而时动,动则威,观则玩,玩则不震。是故周文公之颂曰:载戢干戈,载櫜弓矢…

    2022年12月3日
    375
  • 王维《鹿柴》原文、注释和鉴赏

    空山不见人,但闻人语响。 返景入深林(2),复照青苔上(3)。   【注释】 (1)这首诗是王维后期山水诗的代表作之一,为其田园组诗《辋川集》二十首绝句中的一首,描写的是…

    2023年5月7日
    323
  • 聊斋志异于中丞文言文翻译答案

    聊斋志异于中丞文言文翻译答案   《于中丞》为蒲松龄的志怪小说《聊斋志异》中的一篇文章。聊斋志异于中丞文言文翻译答案,我们来看看下文的介绍。   蒲松龄《聊斋志异》   聊斋志异于…

    2023年1月7日
    439
  • 文言文口技翻译和原文

    文言文口技翻译和原文   导语:文言文的翻译是很多中学生都很难掌握的一项习作。以下是小编为大家分享的文言文口技翻译和原文,欢迎借鉴!   《口技》原文:   京中有善口技者。会宾客…

    2023年1月5日
    386
  • 李白《游水西简郑明府》杜牧《念昔游(其三)》阅读答案对比赏析

    游水西简郑明府 李白 清湍鸣回溪, 绿竹绕飞阁。 凉风日潇洒, 幽客时憩泊。 念昔游(其三) 杜牧 李白题诗水西寺,古木回岩楼阁风。 半醒半醉游三日,红白花开山雨中。 【注】杜牧因…

    2023年4月4日
    375
  • 赵普字词文言文翻译

    赵普字词文言文翻译   赵普祖籍幽州蓟县,曾祖父是唐末任三河县令,祖父赵全宝,在唐末任澶州司马,父赵迥,五代时任相州(今河南安阳)司马。下面是小编整理收集的赵普字词文言文翻译,欢迎…

    2023年1月8日
    366
分享本页
返回顶部