竹轩记文言文注释及原文

竹轩记文言文注释及原文

  张九成《竹轩记》大家有读过吗?下面给大家整理了竹轩记文言文注释及原文,一起来看看吧!

  竹轩记

  张九成

  子张子①谪居大庾,借僧居数椽②,阅③七年,即东窓种竹数竿,为读书之所。因榜④之曰:“竹轩。”

  客有见而问焉,曰:“耻之于人,大矣!今子不审出处⑤,罔择交游,致清议之靡容⑥,纷弹射⑦而痛诋,朋友摈绝,亲戚包羞,远窜荒陬瘴疠之所侵⑧,蛇虺⑨之与邻。”

  子张子哑然笑曰:“物各有趣,人各有适⑩。【子方以窜逐为耻,我独以适心为贵。】今吾将叙吾之适,以浣子之适,其可乎?”

  客曰:“唯唯。”

  子张子曰:“今夫竹之为物也,其节劲,其气清,其韵髙。冐霜雪而坚贞,延风月而清淑。吾诵书而有味,考古而有得,仰首而见,俯首而听,如笙箫之在云表11。如圣哲之居一堂,爽气在前,清阴满几。陶陶然不知孰为我,孰为竹,孰为耻,孰为不耻,盎盎如春。醺醺如醉,子亦知此乐乎?”

  客闻吾言,神丧志沮,面无人色。吾因以是言而刻诸石。

  (选自《宋文选》,有删节)

  【注释】

  ①子张子,作者自称,因得罪秦桧而谪居大庾。

  ②数椽(yuàn)数间。

  ③阅:过了。

  ④榜:匾额,用作动词,题匾。⑤出处:处事。

  ⑥致清议之靡容:以致为舆论所不容。

  ⑦弹射:弹劾。

  ⑧远窜荒陬(zōu)瘴疠之所侵:被远远发配到瘴疠流行的荒远之地。

  ⑨蛇虺:毒蛇。

  ⑩适:满足。11云表:云端。

  【问题】

  (1)解释下面加点的词。(2分)

  ①子张子谪居大庚    谪:

  ②亲戚包羞    亲戚:

  (2)下列句子加点的“以”与“吾因以是言而刻诸石”中的“以”意义和用法相同的一项是(2分)

  A.而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。(《唐雎不辱使命》)

  B.忠之属也,可以一战。(《曹刿论战》)

  C.然得而腊之以为饵。(《捕蛇者说》)

  D.稍稍宾客其父,或以钱币乞之。(《伤仲永》)

  (3)用现代汉语翻译下面的.句子。(2分)

  子方以窜逐为耻,我独以游心为贵。

  (4)作者说“物各有趣,人各有适”,与竹为伴,作者体会到了怎样的快乐?从中可以看出作者是个怎样的人?(4分)

  【参考答案】

  (1)①谪:降职,远调,流放。

  ②亲戚:内外亲属,包括父系亲属和母系亲属。(2分,每空1分)

  (2)C(2分)

  (3)您刚才把放逐当作耻辱,而我唯独把心神遨游、遐想当作是可贵的。(2分)

  (4)作者与竹为伴,可以观竹之形,听竹之声,感受竹之精神;与竹融为一体,物我两忘,完全超脱世俗之外。(2分)志趣高雅,坚贞乐观,超凡脱俗。(答出一个要点得1分,共2分)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35423.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日
下一篇 2023年1月8日

相关推荐

  • 刘巴字子初文言文翻译

    刘巴字子初文言文翻译   刘巴字子初文言文翻译该如何翻译呢?下面随小编一起看看刘巴字子初文言文翻译吧~   刘巴字子初文言文翻译,张飞对有学问的人很礼遇,如刘巴初降,张飞立即到其家…

    2023年1月7日
    141
  • 孙楚学驴鸣文言文翻译

    孙楚学驴鸣文言文翻译   葬礼是庄严的,但孙楚却在好友的葬礼上学驴叫。那是因为孙楚对朋友感情的深厚与执着。下面是小编为大家整理的关于孙楚学驴鸣的文言文翻译,欢迎大家的阅读。   原…

    2023年1月7日
    128
  • 《人有卖骏马者》阅读答案及原文翻译

    人有卖骏马者 人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言,愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之费。”伯乐乃还…

    2022年12月17日
    147
  • 中考语文文言文实词一词多义选集

    中考语文文言文实词一词多义选集   薄 ①薄如钱唇②薄暮冥冥(a动词:迫近b形容词:与"厚"相对)   称 ①先帝称之曰能②不以千里称也(a动词:著称b动词:称…

    2022年11月28日
    131
  • “是岁也,大将军姊子霍去病年十八”阅读答案及原文翻译

    是岁也,大将军姊子霍去病年十八,幸,为天子侍中。善骑射,再从大将军,受诏与壮士,为剽姚校尉,与轻勇骑八百直弃大军数百里赴利,斩捕首虏过当。于是天子曰:“剽姚校尉去病斩首…

    2022年12月30日
    157
  • 中考语文文言文翻译技巧方法指导

    中考语文文言文翻译技巧方法指导   文言翻译的原则,可以用八个字来概括:直译为主,意译为辅。   所谓直译,就是严格按原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句的特点,力求风格也和原文…

    2023年1月8日
    118
分享本页
返回顶部