文言文《孙权劝学》课后题

文言文《孙权劝学》课后题

  《孙权劝学》简练生动,用不多的几句话,就使人感受到人物说话时的口吻、情态和心理,既可见孙权的善于劝学,又表现了吕蒙才略的惊人长进。其中鲁肃与吕蒙的对话富有情趣,尤其值得玩味。下面是小编为大家整理的’文言文孙权劝学课后题,欢迎阅读。

  孙权劝学

  初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

  【小题1】解释下列划线字词。(4分)

  ①蒙辞以军中多务。()②卿今当涂掌事()

  ③及鲁肃过寻阳() ④大兄何见事之晚乎()

  【小题2】朗读文章要注意句子的语气。请写出下列句子中加点的词所表示的语气。(2分)

  ①孤岂欲卿治经为博士邪!

  ②大兄何见事之晚乎!

  【小题3】翻译下面的文言语句。(2分)

  但当涉猎,见往事耳

  【小题4】阅读短文,结合实际谈谈吕蒙的变化对你有什么启示。(2分)

  文言文孙权劝学课后题答案

  【小题1】(1)推托(2)当道,当权(3)到(4)认清事物

  【小题2】反问语气, 感叹语气

  【小题3】只当作粗略地阅读,了解历史罢了。

  【小题4】结合实际(1分)启示(1分)意对即可。

  解析【小题1】试题分析:这几个词语均为该篇中的关键词语,也都是文言实词.其中"辞""过"和今天的意思相仿,注意理解即可."当涂"和"见事"则要在学习中积累.

  【小题2】

  试题分析:第一个句子,根据其中的"岂 邪"可知是反问句,应读反问语气.第二个句子根据其句子意思,及句末的"乎"可知是吕蒙感慨的话,应读出感叹语气.

  【小题3】

  试题分析:翻译时要注意,关键词语的意思必须要落实。此句中的关键词有“但”“ 涉猎”‘ 耳’等。“但”是只,只是的意思,“涉猎”是粗略地阅读的意思,‘耳’是罢了的意思。连缀起来,语意通顺即可。

  【小题4】

  试题分析:文中吕蒙在孙权的劝说下,开始读书,结果发生了令人吃惊的变化.从他的变化中可知,只要乐于学习,善于学习,才可能去寻找一切机会去学习,最终有所成就。还可以看出再聪明的人,如果放弃学习,终将一事无成。在拟答时一定要"结合实际",可以是的自己的学习实际,也可以是身边人的学习实际

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35453.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:38
下一篇 2023年1月8日 01:38

相关推荐

  • 李山甫《牡丹》阅读答案

    牡丹 李山甫① 邀勒②春风不早开,众芳飘后上楼台。 数苞仙艳火中出,一片异香天上来。 晓露精神妖②欲动,暮烟情态恨成堆。 知君也解相轻薄,斜倚阑干首重回。 【注】①李山甫,晚唐诗人…

    2023年4月11日
    296
  • 《酬王处士九日见怀之作》阅读答案及翻译赏析

    酬王处士九日见怀之作 顾炎武 是日惊秋老,相望各一涯。 离怀销浊酒,愁眼见黄花。 天地存肝胆,江山阅鬓华。 多蒙千里讯,逐客已无家。 【注释】 顾炎武:明清之际著名学者、诗人。明末…

    2023年4月5日
    334
  • 毛泽东《十六字令·三首》全文翻译及赏析

    十六字令·三首 现代·毛泽东 一九三四年到一九三五年 其一:山,快马加鞭未下鞍。惊回首,离天三尺三。 其二:山,倒海翻江卷巨澜。奔腾急,万马战犹酣。 其…

    2022年12月29日
    358
  • 苏轼《记承天寺夜游》《宋史·苏轼传》阅读答案及翻译

    【甲】元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏…

    2022年12月30日
    326
  • 淮阴侯列传文言文翻译

    淮阴侯列传文言文翻译   《淮阴侯列传》出自《史记卷九十二·淮阴侯列传第三十二》,作者司马迁。下面是小编为大家整理的关于淮阴侯列传文言文的翻译,欢迎大家的阅读。   原文   淮阴…

    2023年1月5日
    299
  • “宋人有闵其苗之不长而揠之者”阅读答案及原文翻译

    宋人有闵其苗之不长而揠之者,茫茫然归,谓其人曰:“今日病矣,予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。 天下之不助苗长者寡矣!以为无益而舍之者,不耘苗者也;助…

    2023年1月2日
    339
分享本页
返回顶部