梁栋《野水孤舟》杜甫《后游》阅读答案对比赏析

野水孤舟 
梁栋①
前村雨过溪流乱,行路迷漫都间断。
孤洲尽日少人来,小舟系在垂杨岸。
主人空有济川心,坐见门前水日深。
袖手归来茅屋下,任他鸥鸟自浮沉。
注:①梁栋,咸淳四年进士。迁宝应簿,调钱塘仁和尉。宋亡,归杭州闲处守道。此诗大约作于南宋灭亡之前。

后游  
杜甫
寺忆曾游处,桥怜再渡时。江山如有待,花柳自无私。
野润烟光薄,沙暄日色迟。客愁全为减,舍此复何之?
注:杜甫于上元二年(761)春曾一度到新津,写了《游修觉寺》,第二次即写了这首《后游》。其时,杜甫流落西南山水间,而中原未定,干戈不止,山河破碎,民生多艰。
1.请从情于景关系的角度,分析梁诗的颔联和杜诗颈联的相同点与不同点。(5分)
2.两首诗的尾联分别表达了什么情感?请结合诗句简要分析。(6分)

参考答案:
1、(1)、相同点:两联诗都是情景交融,景中有情(1分)
(2)、不同点:梁诗是以哀景写哀情,诗人身处与外界隔绝的孤洲,整天又没有来客造访,在河岸垂杨的幽淡背景上,只有水波轻轻拍打着一叶小舟。气氛幽冷,环境静寂。可见诗人处境的凄苦和内心的孤寂。(2分)杜诗是以乐景写乐情。清早薄如轻纱的晨曦,滋润着大地,原野像浸透了酥油,傍晚滞留大地的余晖,迟迟不退,沙地闪闪发光。表现了诗人对此美景的喜爱之情。(2分)

2.(1)梁诗尾联以海鸥不惊比喻与世无争的隐士,表达了诗人隐居山林,不再以世事为怀的决心。(3分)
(2)杜诗尾联表明作者看了如此美好的景色,在外作客的愁闷完全减消了,除了这儿还要往那儿去呢?在美好的景色中游览,暂将客愁忘却,表达了作者希望摆脱愁绪(或强作豁达)的情感。(3分)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/84551.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年3月12日 12:04
下一篇 2023年3月12日 12:04

相关推荐

  • 古文桂文言文翻译

    古文桂文言文翻译   古文《桂》选自《闲情偶寄》,清代人李渔所撰写的《闲情偶寄》,是养生学的经典著作。以下是小编整理的桂小古文文言文翻译,欢迎阅读。   原文   秋花之香者,莫能…

    2023年1月8日
    715
  • 杜甫《绝句·急雨捎溪足》阅读答案

    绝句·急雨捎溪足 杜甫 急雨捎溪足,斜晖转树腰。 隔巢黄鸟并,翻藻白鱼跳。 (1) 结合具体诗句,说说前二句中动词运用的妙处。 (2)简要分析这四句诗在组织手法方面的…

    2023年4月11日
    412
  • 《吴中田妇叹》

    苏 轼 今年粳稻熟苦迟, 庶见霜风来几时。 霜风来时雨如泻, 杷头出菌镰生衣。 眼枯泪尽雨不尽, 忍见黄穗卧青泥! 茅苫一月陇上宿, 天晴获稻随车归。 汗流肩赪①载入市, 价贱乞与…

    2023年5月15日
    314
  • 陈平归汉文言文翻译

    陈平归汉文言文翻译   导语:陈平,汉族,阳武户牖乡人,西汉王朝的开国功臣之一,《史记》称之为陈丞相。下面是小编整理的陈平归汉文言文翻译,希望对大家有所帮助。   归汉文言文翻译 …

    2023年1月8日
    395
  • 学习文言文的捷径

    学习文言文的捷径   近年来,上海语文高考试题中出现了增加民族经典文学段落、提升文言板块分值、检测考生对古文鉴析能力等态势,由此关注高三时段的古文学习变得十分重要,笔者提供四点思路…

    2022年12月4日
    337
  • 李清照《菩萨蛮·风柔日薄春犹早》阅读答案及翻译赏析

    菩萨蛮 李清照 风柔日薄春犹早,夹衫乍著心情好。睡起觉微寒,梅花鬓上残。 故乡何处是,忘了除非醉。沉水卧时烧,香消酒未消。 【注】  ⑴菩萨蛮:词牌名。 ⑵日薄:谓早春阳…

    2023年4月9日
    314
分享本页
返回顶部