《甲与乙相善》文言文译文

《甲与乙相善》文言文译文

  甲与乙相善

  甲与乙相善,甲延乙理家政。及官抚军①,并使佐官政,惟其言是从,久而赀财皆为所干没②,始悟其奸,稍稍谯③责之。乙挟甲阴事,遽反噬④。甲不胜愤,乃投牒诉城隍。

  夜梦城隍语之曰:“乙险恶如是,公何以信任不疑?”

  甲曰:“为其事事如我意也。”

  神喟然曰:“人能事事如我意,可畏甚矣!公不畏之,而反喜之,不公之绐⑤而绐谁耶?渠⑥恶贯将盈,终必食报,若公则自贻伊戚⑦,可无庸诉也。”

  (选自纪昀《阅微草堂笔记》)

  【注释】

  ①官抚军:做官至抚军。抚军,官职名。

  ②干没:吞没。

  ③谯:责备。

  ④反噬:反咬一口。

  ⑤绐(dai):哄骗,欺骗。

  ⑥渠:他。

  ⑦自贻伊戚:自作自受。

  【试题】

  1.加点词意思不同的一组。( )

  A.及官抚军 B.乙险恶如是

  及郡下,诣太守 是进亦忧,退亦忧

  C.公不畏之 D.渠恶贯将盈

  悍吏之来无乡 而计其长曾不盈寸

  2.翻译下面的句子。

  人能事事如我意,可畏甚矣!

  3.从“甲”的经历中,你能得到怎样的做人道理?

  【答案】

  1.C

  2.一个能事事都顺着我心意的人,可怕得很啊!

  3.人们都希望别人顺从自己,喜欢听奉承的.话。但遇事不讲原则,遇挫错不及时纠正,必将害人害己。时时事事顺从你、奉承你的人,不一定是真正的朋友。

  【译文】

  甲乙两人是好朋友。甲请乙帮助自己料理家庭各方面的事务。后来甲当了抚军,甲又请乙辅助公务。对乙的话甲言出即听计从。时间一长,甲发现自己的财产都被乙侵占了。甲发现后,虽然看出乙的奸诈,但是考虑到两人多年的关系和情分,只是稍微责备了几句。由于乙抓住了甲的短处和阴私,不但不认错,反而反咬一口,指责甲的不是。甲非常气愤,便向城隍神告状。

  当夜,甲梦见城隍对他说:“乙这个人阴险恶毒,你为什么会那样地信任他呢?”

  甲说:“因为他事事顺着我的心意。'

  城隍感慨道:“一个能事事顺着你的心意的人,可怕得很哪!你不但不怕他,还喜欢他,他不欺骗你还欺骗谁?这个人已经恶贯满盈,一定会得到报应的;而你则是自作自受,请你不要再告状了。”

  【简评】

  有些人喜欢事事迎合别人的心意,而他们常有险恶的用心。他们往往损人利己,令人可怕。但有些人却对这种险恶的人深信不疑,结果养虎为患,自食恶果。这则故事很能发人深思。故事中有迷信色彩,阅读时要注意辨析。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35554.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月9日 12:24
下一篇 2023年1月9日 12:24

相关推荐

  • “昔者晋献公使荀息假道于虞以伐虢”阅读答案及原文翻译

    昔者,晋献公使荀息假道于虞以伐虢①。荀息曰:‚请以垂棘之璧与屈产之乘②,以赂虞公,而求假道焉,必可得也。‛献公许之。 虞公滥③于宝与马,而欲许之。宫之奇谏曰:&sbqu…

    2022年12月17日
    927
  • 晏几道《临江仙·梦后楼台高锁》

    晏几道 梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。去年春恨却来时。落花人独立,微雨燕双飞。 记得小蘋初见,两重心字罗衣。琵琶弦上说相思。当时明月在,曾照彩云归。   【注释】 低垂:低…

    2023年5月9日
    366
  • 新序文言文考察题目

    新序文言文考察题目   阅读下文,完成第17-21题。(16分)   ①卫宣公之子急也,寿也,朔也。急前母子也。寿与朔后母子也。   ②寿之母与朔谋,欲杀太子急而立寿。使人与急乘舟…

    2022年12月3日
    382
  • 警惕文言文翻译的九大易错点

    警惕文言文翻译的九大易错点   翻译文言文是高考语文《考试大纲》的一项基本要求,也是高考语文的重点和难点之一。考生在翻译文言文句子时,除掌握一些翻译技巧外,还要警惕以下几个错误。 …

    2022年11月22日
    485
  • 欧阳修《记旧本韩王后》原文及翻译

    欧阳修《记旧本韩王后》原文及翻译   导语:欧阳修的散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。下面和小编一起来看看欧阳修《记旧本韩王后》原文及翻译。希望对大…

    2023年1月6日
    414
  • 张煌言《甲辰八月辞故里》阅读答案及赏析

    甲辰八月辞故里 张煌言 国破家亡欲何之?西子湖头有我师。 日月双悬于氏墓,乾坤半壁岳家祠。 惭将赤手分三席,敢为丹心借一枝。 他日素车东浙路,怒涛岂必属鸱夷! 【注】①张煌言:是与…

    2023年4月10日
    363
分享本页
返回顶部