吴文英《浣溪沙·门隔花深梦旧游》

吴文英

门隔花深梦旧游,夕阳无语燕归愁。玉纤香动小帘钩。

落絮无声春堕泪,行云有影月含羞。东风临夜冷于秋。

 

【注释】

玉纤:纤纤玉手。“冷于秋”句:指临夜的东风,比凄冷的秋天还凄冷萧瑟。

【鉴赏】

这首词从“梦”入手,写怀人,写旧情。一开始便博得读者的好奇心,想弄明白梦境何在?其实,这“梦”是很苦的,因为此时梦里旧游难再,梦中又有重重大门隔着深丛的花枝,这时梦里所有的只有无助。在夕阳中,看着双归的燕子,似乎载回了满身的惆怅,心里愁绪油然而生。陈洵云:“梦字点出所见,惟夕阳归燕,玉纤香动,则可闻而不可见矣。是真是幻,传神阿堵,门隔花深故也”(《海绡说词》)。

下阕写得较为抽象和虚幻。“落絮无声春堕泪”显得异常感伤,“无声”正好对应上阕中的“无语”,这种拟人化的描写渗透着人之常情,因而也就倍感凄凉。在古人的诗词中,尤其是在词创作中,柳树一般都被视为“悲伤”的代名词,坠落的柳絮静静无声,就连春天的泪滴都为之叹息地飘零在空中。“行云有影月含羞”更是对称上句而来,飘浮的云投下暗影,在暗影背后露出羞涩的明月。在月光的照耀下,“行云”才有了影子。“云”和“月”的这种依托暗示着离开“月”,那“行云有影”就不复存在,谁也不愿意二者分离。在此不难理解,词人面对“燕归”,又怎能不联想到自己?又怎能不生愁呢?这种无言的落泪才是伤心的极致。

结句“东风临夜冷于秋”,面临这样的场景,东风降临此夜,当然感觉它比秋风还冷。很显然,这违背了常理,春风哪有比秋风冷的。陈廷焯认为“情余言外,含蓄不尽”(《白雨斋词话》)。诗外有诗,方是好诗。词外有词,方是好词。不管如何,我们不能否定那是词人的一片真情所在。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/223108.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:59
下一篇 2023年5月7日 00:59

相关推荐

  • 《义犬救主》的文言文阅读

    《义犬救主》的文言文阅读   华隆好弋①猎。畜一犬,号曰“的尾”,每将自随②。隆后③至江边,被一大蛇围绕周身。犬遂咋④蛇死焉。而华隆僵仆无所知矣。犬彷徨嗥吠,往复路间。家人怪其如此…

    2022年12月3日
    532
  • 张孝祥《六州歌头·长淮望断》

    张孝祥 长淮望断,关塞莽然平。征尘暗,霜风劲,悄边声。黯销凝。追想当年事,殆天数,非人力;洙泗上,弦歌地,亦膻腥。隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。看名王宵猎,骑火一川明,笳鼓悲鸣,…

    2023年5月9日
    414
  • 岳飞的古文言文翻译

    岳飞的古文言文翻译   古文翻译是指把古文翻译成现代汉语。古文翻译的过程是全面运用和加深理解文言语法、词汇等知识的过程,所以翻译是学习古文的一个重要方法。下面小编为你整理了岳飞的古…

    2023年1月7日
    449
  • 语文文言文理解:冉氏烹狗记

    语文文言文理解:冉氏烹狗记   □ (清)崔 述   县人冉氏,有狗而猛,遇行人,辄搏噬之,往往为所伤伤则主人躬诣谢罪,出财救疗之,如是者数矣冉氏以是颇患苦狗;然以其猛也,未忍杀,…

    2022年12月3日
    440
  • 郑日奎《游钓台记》阅读答案及原文翻译

    游钓台记 清·郑日奎 钓台在浙东,汉严先生①隐处也。先生风节,辉映千古。予夙慕之,思得一游为快,顾奉檄北上,草草行道中耳。非游也,然以为游,则亦游矣。 舟发自常山,凡…

    2023年4月10日
    371
  • 文言文三峡翻译和原文

    文言文三峡翻译和原文   《三峡》节选自南北朝北魏地理学家,官员,文学家,散文家郦道元的《水经注·江水注》,是山水文言文。下面请看小编带来的文言文三峡翻译和原文!   文言文三峡翻…

    2023年1月5日
    340
分享本页
返回顶部