蔡邕被害文言文阅读及参考译文参考答案

蔡邕被害文言文阅读及参考译文参考答案

  太尉马日磾(dī)谓允①日:伯喈②旷世逸才,多识汉事,当续书后史,为一代大典③;而所坐至微,迭之,无乃失人心乎!允日:昔武帝不杀司马迁,使作谤书流于后世。方今国祚④中衰,戎马在郊,不可令佞臣执笔在幼主⑤左右,既无益圣德,复使吾党蒙其讪议。日磾退而告人曰:王公其无后乎!善人,国之纪⑥也;制作,国之典也;灭纪废典,其能久乎!邕遂死狱中。(选自《资治通鉴》卷六十)

  [注释]①允:王允。伯喈(jiē):即蔡邕,东汉末年人,精通文史历法,屡上书言弊政,为王允所杀。③典:典籍。④国祚:国运、国福。⑤幼主:指汉灵帝,时年幼。⑥纪:纲纪。

  [文化常识]太尉及其他。秦以前中央职官较复杂。秦始皇统一天下后,中央设丞相(掌握政务)、太尉(掌管军队)、御史大夫(掌管监察)。汉朝基本上沿袭秦制。上文所说的马日磾,即任太尉,而王允时任司徒(东汉后期改丞相为大司徒)。他们均为朝中高官。[思考与练习]

  1.解释:①逸–②佞一–③讪–④其–

  2.翻译:①所坐至微,诛之,无乃失人心乎!

  ②王公其无后乎

  【参考译文】

  太尉马日磾对王允说:蔡邕(伯喈)是旷世奇才,对汉朝的.史事典章了解很多,应当让他完成史书,这将是一代大典。而且他所犯的罪是微不足道的,杀了他,岂不让我们失人心吗!王允说:从前(汉)武帝不杀司马迁,结果使得他所作的诽谤汉朝的《史记》流传后世。如今国运衰弱,边境的战火不断,不能让奸佞之臣在年幼的君主身边撰写史书,这既无益于皇帝的圣德,还会使我们这些人受到(蔡邕)的诽谤和讥讽。马日磾退出后,对别人说:王允不会有后代了!善人是国家的楷模,史著是国家的经典。毁灭楷模,废除经典,国家如何能够长久?于是,蔡邕就死在狱中。

  【参考答案】

  1.①超出②花言巧语③毁谤④难道

  2.①所犯的罪极小,要杀他,恐怕要失去人心的吧!②王允大概要断子绝孙了

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35682.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月9日 12:26
下一篇 2023年1月9日 12:26

相关推荐

  • 安全教育现场管理心得体会

    安全教育现场管理心得体会最新5篇 我们每个人都应该树立自我安全意识,让安全走进我们的生活。你有写过安全教育心得?写一篇安全教育心得会给你带来许多的帮助。你是否在找正准备撰写“安全教…

    2023年3月8日
    397
  • 走进文言文八年级翻译

    走进文言文八年级翻译   《语文课程标准》要求7-9年级学段的学生“阅读浅显文言文,能借助注释和工具书理解基本内容” 。从近几年中考命题趋势来看,文言文命题以课内文段为主,逐步向课…

    2023年1月8日
    332
  • 高中文言文屈原列传知识点总结

    高中文言文屈原列传知识点总结   《屈原列传》节选自《史记·屈原贾生列传》中有关屈原的部分,是一篇风格独特的人物传记。下面是关于高中文言文屈原列传知识点总结,欢迎参考!   一、通…

    2023年1月11日
    435
  • 墨子文言文公输原文及翻译

    墨子文言文公输原文及翻译   《公输》是春秋战国时期墨子和弟子所作的一篇文言文。以下是小编搜索整理的墨子文言文公输原文及翻译,我们一同来看看。   公输原文及翻译   原文:   …

    2023年1月4日
    356
  • 王克敬文言文练习题

    王克敬文言文练习题   王克敬,字叔能,大宁人。既仕,累迁江浙行省照磨,寻升检校。调奉议大夫、知顺州,以内外艰①不上。除江浙行省左右司都事。延祐四年,往四明监倭人互市。先是,往监者…

    2023年1月10日
    366
  • “光时亨,字含万,桐城人,崇祯甲戌进士”阅读答案及原文翻译

    光时亨,字含万,桐城人,崇祯甲戌进士。时亨为人有才气,断决明敏,清正自守,性嫉邪,不为群小所悦。起家知四川荣昌县。已而征入京师,历兵、刑二科给事中,直声震京师。居有顷,流贼陷山西,…

    2022年12月31日
    453
分享本页
返回顶部