蔡邕被害文言文阅读及参考译文参考答案

蔡邕被害文言文阅读及参考译文参考答案

  太尉马日磾(dī)谓允①日:伯喈②旷世逸才,多识汉事,当续书后史,为一代大典③;而所坐至微,迭之,无乃失人心乎!允日:昔武帝不杀司马迁,使作谤书流于后世。方今国祚④中衰,戎马在郊,不可令佞臣执笔在幼主⑤左右,既无益圣德,复使吾党蒙其讪议。日磾退而告人曰:王公其无后乎!善人,国之纪⑥也;制作,国之典也;灭纪废典,其能久乎!邕遂死狱中。(选自《资治通鉴》卷六十)

  [注释]①允:王允。伯喈(jiē):即蔡邕,东汉末年人,精通文史历法,屡上书言弊政,为王允所杀。③典:典籍。④国祚:国运、国福。⑤幼主:指汉灵帝,时年幼。⑥纪:纲纪。

  [文化常识]太尉及其他。秦以前中央职官较复杂。秦始皇统一天下后,中央设丞相(掌握政务)、太尉(掌管军队)、御史大夫(掌管监察)。汉朝基本上沿袭秦制。上文所说的马日磾,即任太尉,而王允时任司徒(东汉后期改丞相为大司徒)。他们均为朝中高官。[思考与练习]

  1.解释:①逸–②佞一–③讪–④其–

  2.翻译:①所坐至微,诛之,无乃失人心乎!

  ②王公其无后乎

  【参考译文】

  太尉马日磾对王允说:蔡邕(伯喈)是旷世奇才,对汉朝的.史事典章了解很多,应当让他完成史书,这将是一代大典。而且他所犯的罪是微不足道的,杀了他,岂不让我们失人心吗!王允说:从前(汉)武帝不杀司马迁,结果使得他所作的诽谤汉朝的《史记》流传后世。如今国运衰弱,边境的战火不断,不能让奸佞之臣在年幼的君主身边撰写史书,这既无益于皇帝的圣德,还会使我们这些人受到(蔡邕)的诽谤和讥讽。马日磾退出后,对别人说:王允不会有后代了!善人是国家的楷模,史著是国家的经典。毁灭楷模,废除经典,国家如何能够长久?于是,蔡邕就死在狱中。

  【参考答案】

  1.①超出②花言巧语③毁谤④难道

  2.①所犯的罪极小,要杀他,恐怕要失去人心的吧!②王允大概要断子绝孙了

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35682.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月9日 12:26
下一篇 2023年1月9日 12:26

相关推荐

  • 崔颢与王藉《入若耶溪》阅读答案对比赏析

    入若耶溪 [南朝]梁 王藉 余艎何泛泛,空水共悠悠。 阴霞生远岫,阳景逐回流。 蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽。 此地动归念,长年悲倦游。 入若耶溪 [唐]崔颢 轻舟去何疾,已到云林境。 …

    2023年3月12日
    431
  • “邹应龙,字云卿,长安人”阅读答案解析及翻译

    邹应龙,字云卿,长安人。嘉靖三十五年进士。授行人①,擢御史。严嵩擅政久,廷臣攻之者辄得祸,相戒莫敢言。而应龙知帝眷已潜移,其子世蕃益贪纵,可攻而去也,乃上疏曰:“工部侍…

    2023年1月4日
    452
  • 晏殊诚实文言文翻译

    晏殊诚实文言文翻译   晏殊(991年—1055年2月27日),字同叔,抚州临川人。北宋著名文学家、政治家。下面是小编整理的晏殊诚实文言文翻译,希望对你有所帮助!   晏殊诚实  …

    2023年1月7日
    487
  • 牛生白犊文言文翻译

    牛生白犊文言文翻译   牛生白犊是指吉祥的预兆。下面是小编想跟大家分享的牛生白犊文言文翻译,欢迎大家浏览。   牛生白犊文言文   昔有宋人,家无故而黑牛生白犊。以问先生。先生曰:…

    2023年1月8日
    493
  • 廉耻顾炎武文言文翻译

    廉耻顾炎武文言文翻译   廉耻,即廉操与知耻,出自《荀子·修身》。另有散文《廉耻》,作者:顾炎武。下面是廉耻顾炎武文言文翻译,请参考!   廉耻顾炎武文言文翻译  原文   《五代…

    2023年1月7日
    524
  • “薛举,兰州金城人”阅读答案解析及翻译

    薛举,兰州金城人。隋大业末,任金城府校尉。会岁凶,陇西盗起,金城令郝瑗将讨贼,檄举将。始授甲,大会置酒,举与子仁杲及其党劫瑗于坐,矫称捕反者,即起兵,囚郡县官,发粟以赈贫乏,自号西…

    2022年12月31日
    414
分享本页
返回顶部