文言文《曹刿论战》练习题

文言文《曹刿论战》练习题

  阅读下列两段选文,完成6—10题。(12分)

  【甲】公与之乘。战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。

  既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”(节选自《曹刿论战》)

  【乙】宋公①与楚人期②战于泓③之阳。楚人济④泓而来。有司⑤复曰:“请迨⑥其未毕济而系之。”宋公曰:“不可。吾闻之也,君子不厄人,吾虽丧国之馀,寡人不忍行也。”既济⑦,未毕陈⑧,有司复曰:“请迨其未毕陈而击之。”宋公曰:“不可。吾闻之也,君子不鼓不成列。”已陈,然后襄公鼓之,宋师大败。

  ①宋公:即宋襄公,宋国国君。②期:约定时日。③泓:水名,今河南柘城西。④济:过河。⑤有司:专门管理某种事情的官,这里指宋国的子鱼。⑥迨:趁着。⑦既:尽,完了。⑧陈:通“阵”,这里是摆好战斗队列的’意思。

  6.解释下列句中加的字。(2分)

  (1)彼竭我盈,故克之 克: (2)然后襄公鼓之 鼓:

  7.下列句子中的“于”与例句中的“于”意义和用法不同的一项是(2分)( )

  例句:公与之乘。战于长勺。

  A.骈死于槽枥之间(《马说》)

  B.行者休于树(《醉翁亭记》)

  C.未尝不叹息痛恨于桓、灵也(《出师表》)

  D.能谤讥于市朝(《邹忌讽齐王纳谏》)

  8.把下列句子翻译成现代汉语。(4分)

  (1)一鼓作气,再而衰,三而竭。

  译文:

  (2)请迨其未毕陈而击之。

  译文:

  9.有人说鲁庄公“鄙”,也有人说“不鄙”。你同意哪种说法?请简述理由。(2分)

  10.阅读甲乙两段文字后,你认为宋国大败的主要原因是什么?(2分)

  阅读理解答案:

  6.(1)战胜(攻破)(2)击鼓进军(答成“击鼓”也算对)(每小题1分)

  7.C (ABD三项均为介出所处,可译为“在”;C项为介出对象,可译为“对”)

  8.(1)第一次击鼓时士气振作起来,第二次击鼓时士气就衰弱(减弱)了,第三次击鼓时士气就耗尽(枯竭)了。

  (2)请趁着楚军还没有全部渡过河的时候就攻打他们。(每小题2分,意思对即可)

  9.示例:鲁庄公“不鄙”。理由合理得分,结合选文或全文内容作答均可

  10.宋襄公没有听取有司的正确意见,没有把握有利的战机。(答成“宋襄公没有听取有司的正确意见”或“宋襄公没有把握有利的战机”也可)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35798.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月9日 12:27
下一篇 2023年1月9日 12:27

相关推荐

  • 宋史·包拯传的文言文训练题

    宋史·包拯传的文言文训练题   4.(12分)(2012,成都)阅读下面的`文言文,完成问题。   包拯字希仁,庐州合肥人也。……知天长县,有盗割人牛舌者,主来诉。拯日:“第①归,…

    2022年12月3日
    351
  • 义猴之墓文言文翻译

    义猴之墓文言文翻译   义猴之墓是某山隅有一老圃,早失偶,惟一女远适他乡。猎者怜其孤,赠以猴。老者爱如赤子,每出必从,不链不掣,而不离不逸,看看下面的义猴之墓文言文翻译吧!   义…

    2023年1月8日
    461
  • 送东阳马生序(节选)宋濂文言文阅读训练

    送东阳马生序(节选)宋濂文言文阅读训练   【原文】   余幼时即嗜学,家贫,无从致书发观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之…

    2022年12月3日
    272
  • 邓肃传文言文练习题

    邓肃传文言文练习题   阅读下面的文言文,完成5~8题。   邓肃,字志宏,南剑沙县人。少警敏能文,美风仪,善谈论。居父丧,哀毁逾礼。入太学,所与游皆天下名士。   钦宗嗣位,补承…

    2023年1月9日
    319
  • 宋濂《叶秀发传》阅读答案及解析

    叶秀发传 宋 濂 秀发师事吕祖谦、唐仲友,极深性理之学,以余力为文,辄擢庆元丙辰进士第。初授福州长溪簿,丁父忧而归。服除,转庆元府学教授。秩满关升循从政郎、建宁府政和令。丁母忧。服…

    2022年12月28日
    379
  • 穿井得人文言文翻译

    穿井得人文言文翻译   文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。下面是小编整理的穿井得人文言文翻译。欢迎阅读参考!   原文   宋之…

    2023年1月4日
    434
分享本页
返回顶部