《鲁共公择言》文言文练习题及答案

《鲁共公择言》文言文练习题及答案

  阅读下面文言文,完成第1~5题。

  梁王①魏婴觞诸侯于范台。酒酣,请鲁君举觞。鲁君兴,避席择言曰:昔者帝女②令仪狄作酒而美,进之禹。禹饮而甘③之,遂疏仪狄,绝旨酒,曰:后世必有以酒亡其国者。齐桓公④夜半不儡,易牙⑤乃煎熬燔炙⑥,和调五味而进之。桓公食之而饱,至旦不觉,曰:后必有以味亡其国者。晋文公⑦得南之威⑧,三日不听朝,遂推南之威而远之,曰:后世必以色亡其国者。楚王⑨登强台而望崩山,左江而右湖,以临彷徨,其乐忘死,遂盟强台而弗登,曰:后世必有以高台陂池亡其国者。今主君之尊⑩,仪狄之酒也;主君之味,易牙调也;左白台而右闾须,南威之美也;前夹林而后兰台,强台之乐也。有一于此,足以亡国。今主君兼此四者,可无戒与!梁王称善相属。

  选自《战国策》

  【注释】①梁王:即梁惠王,魏国国君。亦称魏婴。公元 前362年,魏惠王迁都大梁(今河南开封市),故魏国亦称梁国。②帝女:指夏禹女儿。③甘:甘美。④齐桓公:齐国国君,春秋之霸之一。⑤易牙:亦称狄牙,齐桓公的幸臣,善于逢凶迎。⑥煎熬燔炙:烹调的四种方法。⑦晋文公:晋国君主,名重耳,春秋王霸之一。⑧南之威:亦称南威,美女名。下文中的白台闾须也是美女名。⑨楚王:指楚庄王,楚国君主。⑩尊通樽。

  1、用/给文中画线句子划分朗读节奏(只划一处)。

  昔者帝女令仪狄作酒而美

  2、解释文中加粗词语。

  ⑴绝旨酒( ) ⑵遂推南之威( )

  3、说说今主君兼此四者,可无戒与的意思。

  ____________________________________________________________________

  4、文中梁王对鲁共公的建议持怎样的态度?你是从哪句话可看出的?

  ____________________________________________________________________

  5、鲁共公采用了怎样的`方法来劝谏梁王的?请简要分析。

  ____________________________________________________________________

  参考答案:

  1、昔者/帝女令仪狄作酒而美

  2、⑴禁戒,戒断 ⑵于是

  3、可是现在您兼有这四种,怎么能不引以为警戒吗呢?

  4、梁王完全接受鲁共公的建议,从梁王称善相属可看出。

  5、鲁共公能抓住有利时机,采用列举事例的方法来劝谏梁王。为了劝谏梁王,他历数大禹与美酒、齐桓公与美味、晋文公与美女、楚王与美景的典故,从而与梁王现在的情况作比较,引起梁王的警戒。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35960.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月9日 12:30
下一篇 2023年1月9日 12:30

相关推荐

  • 《春夜宴从弟桃花园序》文言文翻译

    《春夜宴从弟桃花园序》文言文翻译   《春夜宴从弟桃花园序》又名《春夜宴桃李园序》,是唐代诗人李白所著。李白与堂弟们在春夜宴饮赋诗,并为之作此序文,文章以清新俊逸的风格,转折自如的…

    2023年1月7日
    346
  • 徐俯《春日游湖上》阅读答案及赏析

    春日游湖上 徐 俯(宋) 双飞燕子几时回?夹岸桃花蘸水开。 春雨断桥人不度,小舟撑出柳阴来。 (1)“蘸”字用得特别巧妙,试分析其艺术效果。(4分) (2)…

    2023年4月5日
    365
  • 高中文言文常考字词

    高中文言文常考字词   读时就不至于认为下文中国君和主人公发生的事件显得突兀。怎么国君知道了并参加进来了呢?其实就是“闻”字在起作用。如“齐桓晋文之事可得闻乎”。以下内容是小编为您…

    2023年1月4日
    333
  • 李贺《马诗·此马非凡马》阅读答案及赏析

    马诗 [唐]李贺① 此马非凡马,房星②是本星。 向前敲瘦骨,犹自带铜声。 【注】①李贺,祖先为唐皇室后裔,后家道衰落。因避家讳,不得应进士科考。②房星:天马之星,是天上的星宿。 (…

    2023年4月9日
    367
  • 《示季子懋修书》阅读答案解析及翻译

    示季子懋修书 张居正 汝幼而颖异,初学作文,便知门路,吾尝以汝为千里驹,即相知诸公见者,亦皆动色相贺,曰:“公之诸郎,此最先鸣者也。”乃自癸酉科举之后,忽染…

    2022年12月29日
    386
  • 文言文《桃花源记》译文及注释

    文言文《桃花源记》译文及注释   《桃花源记》是陶渊明写的一篇文言文,下面小编为大家带来了文言文《桃花源记》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。   译文   东晋太元年…

    2023年1月5日
    339
分享本页
返回顶部