文言文阅读桃花源记练习附参考答案

文言文阅读桃花源记练习附参考答案

  林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

  见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”

  既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

  南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。

  1.解释句中加粗的词。

  (1)阡陌交通,鸡犬相闻____________________

  (2)屋舍俨然____________________

  (3)率妻子邑人来此绝境____________________

  (4)便扶向路____________________

  2.翻译句子。

  (1)便要还家,设酒杀鸡作食。

  ______________________________________________________

  (2)问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

  ______________________________________________________

  3.桃源中的’人听了渔人的话后为什么“皆叹惋”?

  ______________________________________________________

  4.后人把《桃花源记》的故事凝缩成一个成语,是什么呢?现在是什么意思?

  ______________________________________________________

  参考答案:

  1.(1)田间小路(2)整齐的样子(3)妻子和儿女(4)从前的、旧的

  2.(1)(有人)就邀请他到自己家里去,摆酒杀鸡做饭(来款待他)。

  (2)(他们)问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋了。

  3.村人为桃源外的社会战乱频繁,动荡不安而叹惋,为世人在改朝换代的战争浩劫中所遭受的灾难而叹惋。

  4.世外桃源,不受外界影响的地方或幻想中的美好地方。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35996.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月9日 12:30
下一篇 2023年1月9日 12:30

相关推荐

  • 古诗词鉴赏之借景抒情诗

    借景抒情诗     借景抒情诗往往是含而不露,蕴藉悠远,情丰意密,深切动人。 鉴赏借景抒情类诗歌,要掌握以下三个原则: &nbsp…

    2023年4月10日
    404
  • 赞美伟人的唯美诗词

    赞美伟人的唯美诗词   与人交,推其长者,讳其短者,故能久也。以下是小编精心准备的赞美伟人的唯美诗词,大家可以参考以下内容哦!   1、愚蠢的朋友比明智的敌人更糟糕。   2、德行…

    2023年4月20日
    362
  • 萧统《陶渊明传》“陶渊明,字元亮。或云潜,字渊明”阅读答案及译文

    陶渊明传 萧统 陶渊明,字元亮。或云潜,字渊明。浔阳柴桑人也。曾祖侃,晋大司马。渊明少有高趣,博学,善属文;颖脱不群,任真自得。尝著《五柳先生传》以自况,时人谓之实录。 家贫亲老,…

    2022年12月27日
    466
  • 文言文阅微草堂笔记

    文言文阅微草堂笔记   阅读纪昀《阅微草堂笔记 卷十五》中的选段,完成第912题。(7分)   有樵者山行遇虎,避入石穴中,虎亦随入。穴故嵌空而缭曲,辗转内避,渐不容虎,而虎必欲搏…

    2022年11月28日
    436
  • “马伸,字时中,东平人”阅读答案及原文翻译

    马伸,字时中,东平人。绍圣四年进士。不乐驰骛,每调官,未尝择便利。为成都郫县丞,守委受成都租。前受输者率以食色玩好蛊訹而败,伸请绝宿弊。民争先输,至沿途假寐以达旦,常平使者孙俟早行…

    2022年12月29日
    497
  • 自相矛盾文言文翻译

    自相矛盾文言文翻译   矛盾是事物存在的普遍形式,任何事物都存在矛盾,不管是物质的客观世界,或是思维的主观世界,都有矛盾问题。下面由小编为您整理出的自相矛盾文言文翻译内容,一起来看…

    2023年1月7日
    423
分享本页
返回顶部