文言文阅读桃花源记练习附参考答案

文言文阅读桃花源记练习附参考答案

  林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

  见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”

  既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

  南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。

  1.解释句中加粗的词。

  (1)阡陌交通,鸡犬相闻____________________

  (2)屋舍俨然____________________

  (3)率妻子邑人来此绝境____________________

  (4)便扶向路____________________

  2.翻译句子。

  (1)便要还家,设酒杀鸡作食。

  ______________________________________________________

  (2)问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

  ______________________________________________________

  3.桃源中的’人听了渔人的话后为什么“皆叹惋”?

  ______________________________________________________

  4.后人把《桃花源记》的故事凝缩成一个成语,是什么呢?现在是什么意思?

  ______________________________________________________

  参考答案:

  1.(1)田间小路(2)整齐的样子(3)妻子和儿女(4)从前的、旧的

  2.(1)(有人)就邀请他到自己家里去,摆酒杀鸡做饭(来款待他)。

  (2)(他们)问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋了。

  3.村人为桃源外的社会战乱频繁,动荡不安而叹惋,为世人在改朝换代的战争浩劫中所遭受的灾难而叹惋。

  4.世外桃源,不受外界影响的地方或幻想中的美好地方。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35996.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月9日 12:30
下一篇 2023年1月9日 12:30

相关推荐

  • 语文文言文:白侯之贤

    语文文言文:白侯之贤   三衢沈君持正,盛称其守白侯①之贤。予问之曰:侯定科繇②如何?曰:豪者善避役,役多在贫人。侯察其奸,以田定赋③,一州服其平。侯律己何如?曰:侯清约者,饮衢水…

    2022年12月3日
    551
  • 鉴赏古诗歌的表现手法例题及答案

    鉴赏诗歌的表现手法古代诗歌的表现手法,主要有衬托、对比、象征、比兴、渲染和烘托等。 1.衬托。 例:阅读下而两首唐诗,然后回答问题。 渡湘江① 杜审言 迟日②园林悲昔游,今春花鸟作…

    2023年4月10日
    334
  • 古诗词鉴赏试题10种题型简要答题模式分析介绍

    1.意境类:描绘画面(忠于原诗,语言优美)+概括氛围+分析思想感情 2.手法类:揭示手法+结合诗句分析(怎样用)+思想感情+作用效果 3.语言特色类:揭示语言特色+结合诗句具体分析…

    2023年4月9日
    360
  • 高中文言文翻译

    高中文言文翻译   高中是我们接触文言文最多的年级,那么下面是小编给大家分享的高中文言文翻译,供大家阅读参考。   兰亭集序 / 兰亭序文言文   魏晋:王羲之   永和九年,岁在…

    2023年1月8日
    373
  • 《六一居士传》教案及阅读练习答案

    六一居士传 教学目标: 知识与技能:了解作者欧阳修,识记文言知识点,了解赋的文体特点和情感表达的方式。 过程与方法:  理清文章的结构和内容。 情感态度与价值观:理解古代…

    2022年12月28日
    384
  • “曲水两行排雁齿,斜桥一道蹈龙鳞。”的意思及鉴赏

    “曲水两行排雁齿,斜桥一道蹈龙鳞。”这两句逸句是说,两条溪水各从斜刺里流来会合,像是两行秋雁排成整齐的人字形,井然有序地飞翔;一座桥梁斜架在溪水之上,桥下波…

    2023年3月13日
    372
分享本页
返回顶部