《哀溺文》文言文练习附答案

《哀溺文》文言文练习附答案

  哀溺文

  永①之氓②咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常③。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之!”不应,摇其首。有顷,益怠。已济者立岸上,呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。

  吾哀之。且若是,得不有大货④之溺大氓⑤者乎?

  [注释]永:唐代地名,今永州。 ②氓:民,百姓。 ③寻常:古代计量单位,八尺为寻,十六尺为常,这里指平时。 ④大货:非常多的财物。 ⑤大氓:有钱有势的人。

  26.解释句中加点的`词。(4分)

  ①永之氓咸善游 咸: ②中济,船破,皆游 济:

  ③有顷,益怠 怠: ④又摇其首。遂溺死 遂:

  27.翻译下列句子。(6分)

  ①其一氓尽力而不能寻常。

  ②何不去之!

  ③汝愚之甚,蔽之甚!

  28.文中所写落水之人为何被溺死?他告诉我们什么道理?(4分)

  26.【答案】①咸:都。 ②济:渡,渡河。 ③怠:疲惫。 ④遂:于是,就。

  【评分】每题1分,共4分。

  27.【答案】①其中一个人虽然竭尽全力也没游多远。 ②为什么不丢掉它呢?③你太愚蠢了,太不懂道理了。

  【评分】每句2分,共6分。意思对即可。

  28.【答案】不肯放弃腰中钱财而被溺死。它告诉我们不要过分看重钱财,要重视生命或在金钱和生命面前要懂得取舍等。

  【评分】每文2分,共4分。意思对即可。

  翻译:

  永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时,船破了,船上的人纷纷游水逃生。其中一个人尽力游泳但仍然游不了多远。他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。一会儿,他更加疲困了。已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,愚昧到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头。于是淹死了。我对此感到十分悲哀。如果像这样,难道不会有因为大的利益淹死大人物的事情吗?于是写下了《哀溺》。

  富贵是无情之物,看得他重,他害你越大;贫贱是耐久之交,处得他好,他益你反深。故贪商羽而恋金谷者,竟被一时之显戮;乐箪瓢而甘敝缊者,终享千载之令名。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/36022.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月9日 12:31
下一篇 2023年1月9日 12:31

相关推荐

  • 庄子秋水文言文翻译及原文

    庄子秋水文言文翻译及原文   秋水出自于庄子一书里面,相信大家也比较的陌生的吧。庄子秋水文言文翻译及原文,我们来看看。   庄子   原文:   秋水时至(1),百川灌河(2);泾…

    2023年1月5日
    192
  • 乔吉《卖花声·悟世》阅读答案及翻译赏析

    卖花声·悟世 【元】乔吉 肝肠百练炉间铁,富贵三更枕上蝶,功名两字酒中蛇。 尖风薄雪,残杯冷炙,掩青灯竹篱茅舍。 (1)这首散曲题为《悟世》,请简析作者“…

    2023年4月10日
    154
  • 木兰诗文言文注释

    木兰诗文言文注释   木兰诗文言文注释:   1. 唧唧(jī jī):纺织机的声音   2. 当户(dāng hù):对着门。   3. 机杼(zhù)声:织布机发出的声音。机:…

    2023年1月4日
    203
  • 文天祥《真州杂赋》原文、注释和鉴赏

    真州杂赋 公卿北去共低眉,世事兴亡付不知。 不是谋归全赵璧,东南那个是男儿。   【注释】 (1)《真州杂赋》组诗七首,均为七言绝句,此选其中第三首。真州:今江苏省仪征市…

    2023年5月7日
    227
  • 初中翻译文言文的方法

    初中翻译文言文的方法   导语:很多人都觉得翻译文言文很难,其实只要掌握了方法,就会简单很多。下面是小编为你整理的初中翻译文言文的方法,希望对你有帮助!   六字法,可能让你有意想…

    2023年1月7日
    172
  • 岳阳楼记原文及解释

    岳阳楼记原文及解释1   原文   庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废俱兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。   予观夫巴陵胜状,在…

    2024年3月3日
    470
分享本页
返回顶部