《晋书·贺循传》文言文练习及答案

《晋书·贺循传》文言文练习及答案

  贺循,字彦先,会稽山阴人也。族高祖纯,博学有重名,汉安帝时为侍中,避安帝父讳,改为贺氏。循少婴家难,流放海隅,吴平,乃还本郡。操尚高厉,童龀不群,言行进止,必以礼让,国相丁乂请为五官掾。刺史嵇喜举秀才,除阳羡令,以宽惠为本,不求课最。后为武康令,俗多厚葬,及有拘忌回避岁月,停丧不葬者,循皆禁焉。政教大行,邻城宗之。然无援于朝,久不进序。

  赵王伦篡位,转侍御史,辞疾去职。后除南中郎长史,不就,会逆贼李辰起兵江夏,征镇不能讨,皆望尘奔走。辰别帅石冰略有扬州逐会稽相张景以前宁远护军程超代之以其长史宰与领山阴令。冰大将抗宠有众数千,屯郡讲堂。循移檄于宠,为陈逆顺,宠遂遁走,超、与皆降,一郡悉平。循迎景还郡,即谢遣兵士,杜门不出,论功报赏,一无豫焉。

  及陈敏之乱,诈称诏书,以循为丹阳内史。循辞以脚疾,手不制笔,又服寒食散,露发袒身,示不可用,敏竟不敢逼。是时州内豪杰皆见维絷,或有老疾,就加秩命,惟循与吴郡朱诞不豫其事。及敏破,征东将军周馥上循领会稽相,寻除吴国内史,公车征贤良,皆不就。

  廷尉张闿住在小市,将夺左右近宅以广其居,乃私作都门,早闭晏开,人多患之,论于州府,皆不见省。会循出,至破冈,连名诣循质之。循曰:“见张廷尉,当为言及之。”闿闻而遽毁其门,诣循致谢。其为世所敬服如此。

  陆机上疏,荐“徇可尚书郎”,徇不就。

  帝以循体德率物,有不言之益,敦厉备至,期于不许,命皇太子亲往拜焉。循有羸疾,而恭于接对;诏断宾客,其崇遇如此。疾渐笃,表乞骸骨,上还印绶,改授左光禄大夫、开府仪同三司。帝临轩,遣使持节,加印绶。循虽口不能言,指麾左右,推去章服。车驾亲幸,执手流涕。太子亲临者三焉,往还皆拜,儒者以为荣。太兴二年卒,时年六十。帝素服举哀,哭之甚恸。赠司空,谥曰穆。将葬,帝又出临其柩,哭之尽哀,遣兼侍御史持节监护。皇太子追送近途,望船流涕。

  注:临轩:皇帝不坐正殿而御前殿。殿前堂陛之间近檐处两边有槛楯,如车之轩。

  5、下列句子中加点词的解释,不正确的一项是( )(3分)

  A、以宽惠为本,不求课最 课:考核

  B、辰别帅石冰略有扬州 略:侵占

  C、循少婴家难 婴:缠绕,遭遇

  D、及敏破 破:突破

  6、下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是( )(3分)

  A、命皇太子亲往拜焉 于是余有叹焉

  B、及陈敏之乱,诈称诏书 均之二策,宁许以负秦曲

  C、论于州府,皆不见省 于其身也,则耻师焉

  D、以循为丹阳内史 既自以心为形役

  7、下列给文中加波浪线句断句,正确的一项是 (3分)

  A、辰别帅石冰/略有扬州/逐会稽相张景/以前/宁远护军程超代之/以其长史宰/与领山阴令。

  B、辰别帅石冰略/有扬州/逐会稽相张景/以前宁远护军程超代之/以其长史宰/与领山阴令。

  C、辰别帅石冰/略有扬州/逐会稽相张景/以前宁远护军程超代之/以其长史宰与/领山阴令。

  D、辰别帅石冰略/有扬州/逐会稽相/张景以前宁远护军程超代之/以其长史宰与/领山阴令。

  8、皇上认为贺循“体德率物,有不言之益”,从文中看有哪些事实依据?请举例说明。(4分)

  9、把原文中画线的句子翻译成现代汉语(10分)

  (1)政教大行,邻城宗之。然无援于朝,久不进序。(3分)

  译文:

  (2)是时州内豪杰皆见维絷,或有老疾,就加秩命,惟循与吴郡朱诞不豫其事(4分)

  译文:

  (3)循移檄于宠,为陈逆顺,宠遂遁走,超、与皆降,一郡悉平(3分)

  译文:

  参考答案:

  5、D破:被打败

  6、D 介词,让 A、代词,代贺循句末语气助词; B助词,用在主谓之间,取消句子独立性,无实义词代词这 C、介词,到、介词对于

  7、C

  8、①操尚高厉,童龀不群,言行进止,必以礼让②循迎景还郡,即杜门不出,论功报赏,一无豫焉。 ③陈敏作乱,诈称诏书,以循为丹阳内史。循辞以脚疾,手不制笔,又服寒食散,露发袒身,示不可用。④征东将军周馥上循领会稽相,寻除吴国内史,公车征贤良,皆不就。(答出1点给1分,答出3点给4分)

  9、(1)、政治教化得以大力推行,相邻的城市都效仿他的.做法。但是,贺循在朝廷没有后台,长久不能加官进爵。(”政教”“宗”“进序”)3分

  (2)这时州内豪杰都被捆绑起来,有的年老多病,就提高等级和俸禄,只有贺循和吴郡的朱诞不参与这件事(见、加、秩命、豫) 4分

  (3)、贺循将檄文转交给抗宠,向他陈说了叛逆归顺的利弊,抗宠于是逃走,程超、宰与都投了降,整个州郡完全平息。(移、陈、逆顺)3分

  参考译文:

  贺循,字彦先,是会稽郡山阴县人。宗族里高祖庆纯,学识渊博,德高望重,汉安帝的时候担任侍中,(因为)要避开汉安帝父亲的名讳,于是改姓贺氏。贺循从小蒙受家庭大难,被流放到海边,吴国被平定,才回到家乡。贺循操行崇尚高洁严肃,小孩子都不敢和他聚在一起,言行举止,一定按照礼仪谦让,国相丁乂召请贺循担任五官掾。刺史嵇喜推举他为秀才,授官阳羡县令,他把宽恕恩惠当作根本,不苛求在考核中最好。后来担任武康县令,当地民俗大多喜欢厚葬,还有拘束于禁忌,回避年月,因而停办丧事不埋葬死者的,贺循都严加禁止这样的事情。政治教化得以大力推行,相邻的城市都效仿他的做法。但是,贺循在朝廷没有后台,长久不能加官进爵。

  赵王司马伦篡夺皇位,贺循转任侍御史,假托有病离开了官职。后来被授官南中郎长史,没有去就任。恰逢叛贼李辰在江夏起兵,朝中的大将军都不能征讨,个个都望风而逃。李辰的另一个统帅石冰侵占扬州,赶走了会稽相张景,用以前的宁远护军程超代替了张景,用张景的长史宰与领受了山阴县令之职。石冰的大将抗宠拥有军队几千人,驻扎在州郡的讲堂里。贺循将檄文转交给抗宠,向他陈说了叛逆归顺的利弊,抗宠于是逃走,程超、宰与都投了降,整个州郡完全平息。贺循迎接张景回到会稽郡,贺循当即感谢打发了兵士,闭门不出,论功报赏的事,他一概不参与。

  等到陈敏作乱,诈称有皇帝诏书,让贺循担任丹阳内史。贺循以脚有病为由推辞,他手不能控制笔,又口服寒食散,披散头发袒露身子,以表示不能再被任用,陈敏最终不敢苦苦相逼。这时州内豪杰都被捆绑起来,有的年老多病,就提高等级和俸禄,只有贺循和吴郡的朱诞不参与这件事。等到陈敏被打败,征东将军周馥上奏任命贺循领受会稽相,不久又任命为吴国内史,官府征召他为贤良,他都不就任。

  廷尉张闿住在小城里,想要夺取临近的住宅来扩大自己的居所,于是私自建造了一个大门,早晨关闭晚上打开,人们都很担忧这件事,上报到州府里,(这件事)都没有被过问。正赶上贺循外出,到了破冈,于是人们一块拜访贺循去质问这件事。贺循说:“我见了张廷尉,一定会为你们说到这件事。”张闿听说后赶紧拆毁了自己的大门,到贺循府上去谢罪。他被世人敬佩折服就是像这样的。

  皇上认为贺循能够体现德行做人们的表率,有不说而教育人的效果,能敦促教化,于是不答应,让皇太子亲自去拜见贺循。贺循有身体瘦弱的毛病,但是在接待应对人上非常恭敬;(接见他时)皇上下令断绝宾客去打扰他,他受到的优厚待遇就是这样的。后来疾病渐渐加重,上表请求退休,皇上把印绶还给他,让他改做了左光禄大夫、开府仪同三司的官职。皇上在前殿派遣使者去给他颁发印绶。贺循虽然不能说话,但是指挥手下人,推辞不接受官服。皇上亲自到他家里去,拉着他的手流泪。太子多次亲自去慰问,去时和回来时都行拜礼,读书人都以此为荣。他死于太兴二年,当时六十岁。皇上穿着素色衣服为他举行哀悼礼节,哭得很悲痛。追赠他司空的官职,谥号为穆。将要下葬的时候,皇上又到他的灵柩旁,极尽哀痛,派遣兼侍御史拿着皇帝的节符监护。皇太子送了一段路途,望着船哭泣送别他。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/36064.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月9日
下一篇 2023年1月9日

相关推荐

  • 《不孝有五,不顾父母》阅读答案及原文翻译

    不孝有五,不顾父母 孟子曰:“世俗所谓不孝者五:惰其四支①,不顾父母之养,一不孝也;博养好饮酒,不顾父母之养,二不孝也;好货财,私妻子,不顾父母之养,三不孝也;从②耳目…

    2022年12月29日
    237
  • 2016中考文言文《捕蛇者说》阅读答案及翻译

    捕蛇者说(节选) 永州之野产异蛇,黑质而白章;触草木,尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘疠,去死肌,杀三虫。其始,太医以王命聚之,岁赋其二,募有能捕之…

    2023年1月2日
    126
  • 《欧阳文忠公集》文言文阅读题

    《欧阳文忠公集》文言文阅读题   有自岳阳至者,以滕侯【】之书、洞庭之图来告曰:愿有所记。予发书按图,自岳阳门西距金鸡之右,其外隐然隆高以长者,曰偃虹堤。问其作而名者,曰:吾滕侯之…

    2022年12月3日
    89
  • 苏轼《浣溪沙·万顷风涛不记苏》阅读答案及赏析

    浣溪沙 苏轼 万顷风涛不记苏,雪晴江上麦千车。但令人饱我愁无。 翠袖倚风萦柳絮,绛唇得酒烂樱珠。樽前呵手镊(niè)霜须。 【注】这首词作于宋神宗元丰五年,此时词人被…

    2023年3月12日
    91
  • 写大雪的诗词

    写大雪的诗词   皑皑白雪是我们对冬天最深刻的.印象,冬天的大学给大地穿上了一身银白色的衣裳。下面是小编整理收集的写大雪的诗词,欢迎阅读参考!   1、夜深知雪重,时闻折竹声。——…

    2023年4月20日
    89
  • 阮孝诸传文言文翻译

    阮孝诸传文言文翻译   《阮孝绪传》为《南史选译》其中一则故事。阮孝绪不爱财,不慕富贵,很清廉,有远见,孝顺。以下是小编整理的关于阮孝诸传文言文翻译,欢迎阅读。   阮孝绪传   …

    2023年1月7日
    110
分享本页
返回顶部