庐山栖贤寺新修僧堂记文言文练习题

庐山栖贤寺新修僧堂记文言文练习题

  庐山栖贤寺新修僧堂记

  (宋)苏辙

  元丰三年,余得罪迁高安①。夏六月,过庐山,知其胜而不敢留。留二日,涉其山之阳,入栖贤谷。谷中多大石,岌嶪②相倚。水行石间,其声如雷霆,如千乘车行者,震掉③不能自持,虽三峡之险不过也。故其桥曰三峡。渡桥而东,依山循水,水平如白练,横触巨石,汇为大车轮,流转汹涌,穷水之变。院据其上流,右倚石壁,左俯流水,石壁之趾,僧堂在焉。狂峰怪石,翔舞于檐上。杉松竹箭,横生倒植,葱蒨④相纠。每大风雨至,堂中之人,疑将压焉。问之习庐山者,曰:“虽玆山之胜,栖贤盖以一二数矣。”(选自《唐宋八大家散文鉴赏辞典》,有删节)

  [注释]①高安:地名,今属江西。②岌嶪[y鑍:危急的样子。③震掉:惊恐。④葱蒨[qi鄋]:形容草木青翠茂盛。

  9。 解释下面句中加点字。(4分)

  (1)余得罪迁高安( ) (2)渡桥而东 ( ) (3)汇为大车轮 ( ) (4)穷水之变 ( )

  10。下列加点字与“狂峰怪石,翔舞于檐上”中“于”意思和用法相同的是( )(2分)

  A。 未尝不叹息痛恨于桓、灵也 B。 受地于先王

  C。 皆以美于徐公。 D。 公与之乘,战于长勺

  11。用现代汉语翻译下面句子。(2分)

  虽玆山之胜,栖贤盖以一二数矣。12。下列对文章的理解和分析不正确的一项是( )(3分)

  A.本文开篇即点明这次游山的时间、地点和机缘,叙事简洁。

  B.文章层次井然:先写栖贤谷,后写栖贤寺。写谷先写水,后写石;写寺,先写位置,再写寺内僧堂。

  C.作者运用一连串的.比喻,且与三峡作比,表现了水声势浩大、险急、多变等特点

  D.“杉松竹箭,横生倒植,葱蒨相纠”,这几句从形和色两方面描绘“杉松竹箭”,使景色鲜明突出。

  (参考答案及评分标准)9。(4分)(1)降职或远调 (2)向东(3)成为(4)穷尽 (每小题1分)

  10.(2分)D 11。(2分)虽然这座山风景优美,(但)栖贤(谷与寺)大概是(其中)数一数二的啊。(前后句各1分。) 12.(3分)B

  参考译文:

  元丰三年,我因获罪被贬谪到高安。夏天六月,经过庐山,明知它风景优美而不敢久留。停留两天,从庐山南面登山,进入栖贤谷。谷中有很多巨石,高耸相靠。水在石头中间流动,声音像雷霆,像千辆车疾驰,令人惊恐而不能自控,就连险要的三峡也比不上。所以那桥叫“三峡”(桥)。过桥向东,依山沿水而行,(只见)流水平滑像白练。(流水)横冲巨石,汇集而形成大车轮(的形状),回旋汹涌,穷尽水的(各种)变化。(栖贤)寺院建在流水的上游,右靠石壁,左临流水。石壁的脚下,僧堂建在那里。狂峰怪石,(宛如)在屋檐上飞舞。杉树、松树、竹子,(枝叶)横生倒悬,青翠茂盛,相互交错。每当大风大雨来临,僧堂中的人怀疑(树木)将压下来。向熟悉庐山的人询问,(他们)说:“虽然这座山风景优美,(但)栖贤(谷与寺)大概是(其中)数一数二的啊。”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/36518.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月10日 11:23
下一篇 2023年1月10日 11:23

相关推荐

  • 文言文虚词复习素材

    文言文虚词复习素材   一、复习之   (一)用作代词,有以下两种情况:   1. 之可以代人、代物、代事。译为他、她(他们)、它(它们)等。如:①愿陛下亲之信之事无大小,悉以咨之…

    2023年1月11日
    246
  • “王轼,字用敬,公安人”阅读答案解析及翻译

    王轼,字用敬,公安人。天顺八年进士。授大理右评事,迁右寺正。录囚四川,平反百余人,擢四川副使。岁凶,请官银十万两为籴费。以按嘉定同知盛崇仁赃罪,被讦下吏。事白,还职。 弘治初,擢四…

    2023年1月1日
    294
  • “长潭五月含冰气,孤桧中宵学雨声。”的意思及全诗鉴赏

    “长潭五月含冰气,孤桧中宵学雨声。”这两句是说,旧居濒临潭水,这潭水到五月时,仍含冰似的凉气,居处凉爽;夜半时分,风声起处,庭院中的桧树叶飒飒作响,似落地的…

    2023年3月10日
    296
  • “虞诩,字升卿,陈国武平人也”阅读答案及翻译

    虞诩,字升卿,陈国武平人也。年十二,能通《尚书》。早孤,孝养祖母。县举顺孙,国相奇之,欲以为吏。诩辞曰:“祖母九十,非诩不养。”相乃止。后祖母终,服阕,辟太…

    2023年1月2日
    358
  • 核舟记原文及翻译

    核舟记原文及翻译   导语:《核舟记》是由明代作家魏学洢撰写的一篇文章,由同时代学者张潮编选到《虞初新志》,《核舟记》生动地描述了一件精巧绝伦的微雕工艺品。以下是小编为大家精心整理…

    2023年1月6日
    300
  • 木兰诗文言文翻译

    木兰诗文言文翻译   木兰诗文言文翻译:   叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也…

    2023年1月4日
    314
分享本页
返回顶部