壮节可叹文言文翻译

壮节可叹文言文翻译

  梁鸿,字伯鸾,扶风平陵(今陕西咸阳市西北)人。出生年月不详。因他父亲梁让在王莽擅权专政时期作过城门校尉,故可推测他生于西汉末年。他是我国历史上知名度甚高大士。下面是壮节可叹文言文翻译,请参考。

  原文

  梁鸿家贫而尚节,博览无不通。而不为章句。学毕,乃牧豕于上林苑中,曾误遗火,延及它舍。鸿乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。其主犹以为少。

  鸿曰:“无它财,愿以身居作。”主人许之。因为执勤,不懈朝夕。邻家耆老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。于是始敬异焉,悉还其豕。鸿不受而去.

  翻译

  梁鸿虽然家庭贫困,然而他推崇节操,博览群书,没有不知晓事情。然而他不死记硬背一章一句。读完书,就到林苑放猪,曾经不小心留下火种,牵连到别人房屋。于是寻访被烧到人,问他损失财物,了解后把自己猪作赔偿还给房屋主人。但他还认为得到补偿很少,梁鸿说:“我没有别财富,愿意让自己留下做事。”主人同意了。因为做工勤奋,从早到晚从不松懈。一个老人见梁鸿不是一般人,于是就批评那人,称赞梁鸿是忠厚人。于是,他开始敬佩梁鸿,把猪还给了他,梁鸿不接受就离开了。

  注释

  不为章句:为,著述

  其主:其,其中

  犹:还

  牧:放养牲畜

  舍:房屋,住所

  去:离开

  恒:平常,普通

  责让:批评

  豕(shi):猪

  偿:偿还

  许:允许,同意

  他:别

  执勤:执守做工

  懈:松懈

  曾误遗火:曾经不小心留下火种

  愿以身居作:愿意让自己留下做事

  悉推豕偿之:了解后把自己猪作赔偿还给房屋主人

  称鸿长者:称赞梁鸿是忠厚人

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/36565.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月10日 11:23
下一篇 2023年1月10日 11:23

相关推荐

  • 杜甫《和裴迪登蜀州东亭送客逢早梅相忆见寄》阅读答案及赏析

    和裴迪登蜀州东亭送客逢早梅相忆见寄[注] 杜甫 东阁官梅动诗兴,还如何逊在扬州。 此时对雪遥相忆,送客逢春可自由? 幸不折来伤岁暮,若为看去乱乡愁。 江边一树垂垂发,朝夕催人自白头…

    2023年4月11日
    356
  • 10个高考文言文易错实词及译文

    10个高考文言文易错实词及译文   1.阿有罪,废国法,不可。(《吕氏春秋》)   【阿】偏袒   【译文】偏袒有罪之人,废弃国法,是不能容许的。   2.弁性好矜伐,自许膏腴。(…

    2023年1月11日
    393
  • 高士传文言文翻译

    高士传文言文翻译   学习是一个循序渐进的过程,需要同学们不断的学习和努力。小编为大家提供了高士传文言文翻译,希望能帮助大家更好的复习所学的知识。   高士传文言文翻译  原文  …

    2023年1月8日
    499
  • “李晟,字良器,洮州临潭人”阅读答案及原文翻译

    李晟,字良器,洮州临潭人。世以武力仕,然位不过裨将。晟幼孤,奉母孝。身长六尺。年十八,往事河西王,忠嗣,从击吐蕃。悍酋乘城,杀伤士甚众,忠嗣怒,募射者,晟挟一矢毙之,三军欢奋。忠嗣…

    2022年12月17日
    431
  • 文言文桃花源记练习题及答案

    文言文桃花源记练习题及答案   阅读短文,完成问题。   桃花源记   陶渊明   晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤…

    2023年1月9日
    329
  • 晏子谏杀烛邹文言文解析

    晏子谏杀烛邹文言文解析   【原文】   公怒,召吏欲杀之。晏子曰: 烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之。 公曰: 可。 于是召而数之公前,曰: 烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使…

    2022年11月22日
    503
分享本页
返回顶部