文言文《周公诫子》的原文及翻译

文言文《周公诫子》的原文及翻译

  【原文】

  成王封伯禽于鲁。周公诫之曰:“往矣,子无以鲁国骄士。吾文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不轻矣。然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士。吾闻,德行宽裕,守之以恭者,荣;土地广大,守之以俭者,安;禄位尊盛,守之以卑者,贵;人众兵强,守之以畏者,胜;聪明睿智,守之以愚者,哲;博闻强记,守之以浅者,智。夫此六者,皆谦德也。夫贵为天子,富有四海,由此德也。不谦而失天下,亡其身者,桀、纣是也。可不慎欤?”

  【注释】

  恭:肃敬,谦逊有礼.

  荣:荣华显贵.

  俭:行为约束而有节制,不放纵.

  尊盛:位高势盛.

  卑:低下。

  贵:地位显要。

  畏:同“威”,威严。

  聪明:指明察事理.

  睿智:聪慧,明智.

  愚:愚拙,不巧伪.

  哲:明智,聪明.

  博闻强记:见闻广博,记忆力强。

  由:奉行,遵从.

  慎:谨慎,慎重.

  【翻译】

  周成王将鲁国土地封给周公姬旦的儿子伯禽。周公姬旦告诫儿子说:“去了以后,你不要因为受封于鲁国(有了国土)就怠慢、轻视人才。我是文王的儿子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼辅佐皇上的重任,我在天下的地位也不算轻的了。可是,一次沐浴,要多次停下来,握着自己已散的.头发。吃一顿饭,要多次停下来,以接待宾客,(即使这样)还怕因怠慢而失去人才。我听说,道德品行宽容,并用谦逊的品行来保有它的人,必会得到荣耀;封地辽阔,并凭借行为约束而有节制来保有它的人,他的封地必定安定;官职显赫,并用谦卑来保有它的人,必定高贵;人口众多、军队强大,并用威严来统御它的人,必定会胜利;用愚笨来保有聪明睿智,就是明智;见识广博,并用浅陋来保有它的人,必定智慧。这六点都是谦虚谨慎的美德。即使尊贵如天子,富裕得拥有天下,便是因为拥有这些品德。不谦虚谨慎从而失去天下,(进而导致)自己身亡的人,桀、纣就是这样。(你)能不谨慎吗?”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/5120.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年11月22日 13:38
下一篇 2022年11月22日 13:38

相关推荐

  • 文言文中易误读的字归纳

    文言文中易误读的字归纳   1、通假异读。文字通假,在文言文中比较常见,通假字跟本字的读音大多不同,我们在遇到这种情况时应读本字的音。如学而时习之,不亦说乎的说,就不能读shuō,…

    2022年11月28日
    416
  • 语文文言文理解试题和答案:出师表

    语文文言文理解试题和答案:出师表   比较阅读下面两个文言语段,完成11—15题。(15分)   (甲)亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时…

    2023年1月11日
    385
  • 文言文实词总结的内容

    文言文实词总结的内容   弥   1、满,遍。(夜雪初霁,荠麦弥望)   2、越,更加。(奉之弥繁,侵入愈急)   3、弥留:病危将死。(病日至秦。既弥留)   4、经、终。(既而…

    2022年12月4日
    307
  • 《隋书·李士谦传》文言文翻译

    《隋书·李士谦传》文言文翻译   导语:对于文言文《隋书·李士谦传》,各位可以试着翻译一下哦。以下是小编带来的《隋书·李士谦传》文言文翻译,供各位参考,希望对大家有用。   《隋书…

    2023年1月8日
    387
  • 欧阳修《采桑子》其二与其四阅读答案对比赏析

    欧阳修《采桑子》两首词,回答问题。 其二 轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。 无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。 其四 画船载酒西湖好,急管繁弦…

    2023年4月9日
    373
  • 墨翁传文言文阅读翻译

    墨翁传文言文阅读翻译   同学们,大家知道,文言文是我国文学艺术中的一块奇葩。下面和小编一起来看看吧!   墨翁传文言文阅读翻译  墨翁者,吴槐市里中人也。尝游荆楚间,遇人授古造墨…

    2023年1月7日
    371
分享本页
返回顶部