《买椟还珠》的文言文翻译及解析

《买椟还珠》的文言文翻译及解析

  原文:

  作者或出处:《韩非子·外储说左上》

  楚人有卖某珠于郑者。为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以翡翠。

  郑人买其椟而还其珠。此可谓善买椟矣,未可谓善鬻珠也。

  译文或注释:

  有个楚国商人在郑国出售珍珠。他用木兰名贵木料做小盒子,用香料把盒子熏香,还用珠宝、玫瑰、翡翠来加以装饰。

  一个郑国人买走了这个盒子,却把珍珠还给了他。这真是善于卖盒子,不能说是卖珍珠啊。

  【注释】

  [1]为(Wéi):制做。木兰:一种高级木料。柜:这里指小盒。

  [2]桂椒:香料。

  [3]缀(zhuì):点缀。

  [4]玫瑰(méigui):一种美丽的`玉石。

  [5]缉:装饰边沿。翡翠(fěicuì):一种绿色的美玉。

  [6]椟(dú):小盒。还:退回。

  [7]鬻(yù):卖。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/5236.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年11月22日 13:39
下一篇 2022年11月22日 13:39

相关推荐

  • 直躬之信文言文翻译

    直躬之信文言文翻译   导语|:《吕氏春秋》是秦国丞相吕不韦主编的一部古代类百科全书似的传世巨著,有八览、六论、十二纪,共二十多万言。以下是小编整理直躬之信文言文翻译的资料,欢迎阅…

    2023年1月8日
    429
  • “树尽禽栖草,冰坚路在河。”的意思及全诗鉴赏

    “树尽禽栖草,冰坚路在河。”这两句写塞上冬日的凄清荒凉——塞上连一棵树木都没有,以致禽鸟在荒草之中栖息;气候高寒,冰冻弥坚,河床上成…

    2023年3月17日
    375
  • 高考文言文复习资料

    高考文言文复习资料   《左传》人非圣贤、孰能无过;知错能改、善莫大焉   楚庄王初登基时,不理朝政。后来臣下用“三年不鸣,一鸣惊人”的神鸟故事启发他,终于使他决心改正错误,立志图…

    2023年1月11日
    422
  • 文言文古今异义词解析

    文言文古今异义词解析   所谓“古今异义”是指文言词语古义与今义有差别,甚至词义相差很远。这种词义的差异,是由词义发展变化造成的。古今词义的变化有下列几种情况:   1.词义扩大。…

    2022年11月22日
    412
  • 语文文言文阅读试题:皇甫规,字威明

    语文文言文阅读试题:皇甫规,字威明   ①皇甫规,字威明,安定朝那人也祖父棱,度辽将军父旗,扶风都尉   ②永和六年,西羌大寇三辅,围安定,征西将军马贤将诸郡兵击之,不能克规虽在布…

    2023年1月12日
    415
  • 曾参教子文言文翻译

    曾参教子文言文翻译   导读:战国时期法家韩非的著作总集,又称《韩子》。该书在韩非生前即已流传。司马迁说:“韩非‘观往者得失之变’。”故作《孤愤》、《五蠹》、《内外储》、《说林》、…

    2023年1月6日
    449
分享本页
返回顶部