文言文阅读训练之浦阳郑君仲辨

文言文阅读训练之浦阳郑君仲辨

  浦阳郑君仲辨

  浦阳郑君仲辨,左手之拇指有疹焉,隆起而粟。君疑之,以示人,人大笑,以为不足患。既三日,聚而如钱。忧之滋甚,又以示人,笑者如初。又三日,拇指大盈握①,近拇之指皆为之痛,肢体心膂②无不病者。惧而谋诸医,医视之,惊曰:此疾之奇者,虽病在指,其实一身病也,不速治,且能伤身。然始发之时,终日可愈;三日,越旬可愈;今疾且成,已非三月不能瘳③。终日而愈,艾可治也;越旬而愈,药可治也;至于既成,甚将延乎肝膈④,否亦将为一臂之忧。非有以御其内,其势不止;非有以治其外,疾未易为之。君从其言,日服汤剂,而傅⑤以善药,果至二月而后瘳,三月而神色始复。

  余因是思之:天下之事,常发于至微,而终为大患;始以为不足治,而终至于不可为。当其易也,惜旦夕之力,忽之而不顾;及其既成也,积岁月,疲思虑,而仅克之,如此指者多矣。

  (方孝儒《指喻》)

  【注】①握:四寸为一握。②膂:脊骨。③瘳:病愈。④肝膈:泛指人体内脏。⑤傅:涂。

  7.下列句中的以与始以为不足治中的以的意义和用法相同的一项是(2分)()

  A.可以一战B.孰视之,自以为不如

  C.以残年余力,曾不能毁山之一毛D.事无大小,悉以咨之

  8.下列对文章的理解有误的一项是(2分)()

  A.本文记叙了一位健壮的人,因手指上生了一个小疹子,不及时求医,险些送命的事例。

  B.文章以小见大,引喻恰当,娓娓而谈,颇有警示作用。

  C.郑君确定了它是什么,把它给别人看,但是看的人都笑他,所以他对此很担忧。

  D.本文告诉我们:世上的事情,常起于极细小的地方,但不加关注,就可能酿成无可挽救的大祸。

  9.解释下列句子中加点的词。(4分)

  ①.君疑之,以示人示:②.又三日,拇指大盈握盈:

  ③.始发之时,终日可愈愈:④.忽之而不顾顾:

  10.翻译下列句子。(4分)

  ①然始发之时,终日可愈;三日,越旬可愈。

  ②始以为不足治,而终至于不可为。

  参考答案:

  7.B8.C

  9.①给看②满③治愈④考虑,顾虑(关心)(4分,每题1分)

  10.①.可是刚开始发病的时候,一天就可治好,发病三天以后,要超过十天才能治好。

  ②.最初认为不值得处理,但是最终到了没有办法处理的地步。

  参考译文:浦阳县有位青年名郑仲辨,有一天,左手的大拇指生了一个疹斑,肿起来像米粒一般大。郑君疑惧给别人看,看的人哈哈大笑,认为不值得担忧,过了三天,疹粒肿得像铜钱那般大,他更为担忧,又拿给人看,看得人像以前一样笑他。又过了三天,拇指肿得像拳头那般大,靠近拇指的.指头,都被它牵引得疼痛起来,好像割刺一般,四肢心脏及背脊骨没有不受痛的。郑君心中害怕,就去请教医生,医生看了,吃惊地说:这是奇特难治的病,即使病在指头上,其实成了影响全身的病了,不赶快治疗,将会丧失生命。可是刚开始发病的时候,一天就可治好,发病三天以后,要超过十天才能治好;现在病已经形成了,不到三个月不能治愈。一天治得好,用艾草就可以了!过十天要治得好,用药草才可。到成了重病时,甚至会蔓延到人体内脏,不然也可能有一只手臂残废。除非能从内部治它,否则病势不会停止,不设法从外面来治疗,病就不容易治好!郑君听从他的话,每天内服汤药,又外敷有效的良药。果然到两个月后就好了,三个月后精神脸色才复原。

  我因此想到:天下的事故,通常发生在极为细微,隐而不显的地方,最后成为莫大的祸患。最初认为不值得处理,但是最终到了没有办法处理的地步。当初发生,容易处理时,往往吝惜些微的精力,轻忽它而不加顾虑,等到祸患形成了,花费很长的时间,用尽了脑筋,精疲力竭,才仅仅能把这祸患克服。天下事,像这拇指的,可太多了!

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/7879.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年11月28日 07:31
下一篇 2022年11月28日 07:31

相关推荐

  • 《郑之鄙人学为盖》阅读答案及原文翻译

    郑之鄙人学为盖,三年艺成而大旱,盖无所用,乃弃而学为秸槔。又三年艺成而大雨,桔槔又无所用,则又还为盖焉。未几而盗起,民尽改戎服,鲜有用盖者。欲学为兵,则老矣。 (郁离子见而嗟之曰&…

    2022年12月27日
    317
  • “莺入新年语,花开满故枝。”的意思及全诗鉴赏

    “莺入新年语,花开满故枝。”这两句是说,巴地春光,依然无恙,新年莺唱新歌,花在故枝上与往年一般怒放。写景寓情,言巴地春光依旧,但恨长安被侵,援军不赴,皇上避…

    2023年3月29日
    332
  • 木兰诗原文及翻译

    木兰诗  唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆,女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名,阿爷无大儿,木兰无长兄,愿…

    2022年12月29日
    251
  • 六年级下册文言文翻译

    六年级下册文言文翻译   文言文翻译要求准确达意, 必须遵循以“直译为主, 意译为辅”的原则, 词语在句子中的意思, 不可以随意地更换,我们看看下面的六年级下册文言文翻译吧!   …

    2023年1月8日
    307
  • 不死之药文言文翻译

    不死之药文言文翻译   导语:有一个人拿着吃了可以长生不死的药来到楚国,要将这不死的药敬献给楚王。以下是小编为大家整理分享的不死之药文言文翻译,欢迎阅读参考。   不死之药文言文翻…

    2023年1月8日
    336
  • 鉴赏诗歌的景物描写

    鉴赏诗歌的景物描写     在中国古典诗歌中,讲究的是“一切景语皆情语也”的天人感应模式,所以我们在鉴赏景或物的形象…

    2023年4月10日
    236
分享本页
返回顶部