中考初中文言文阅读题

中考初中文言文阅读题

  班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。

  永平五年,兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养。久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壮士志哉?”久之,显宗问固:“卿弟安在?”固对:“为官写书,受直以养老母。”帝乃除超为兰台令史。

  十六年,遣与从事郭恂俱使西域。

  超,到鄯善,鄯善王广奉超礼敬甚奋,后忽更疏懈。超谓其官属曰:“宁觉广礼意薄乎?此必有北虏使来,狐疑未知所从故也。明者睹未萌,况已著邪?”乃召侍胡诈之曰:“匈奴使来数日,今安在乎?”侍胡惶恐,具服其状。超曰:“不入虎穴,不得虎子。当今之计,独有因夜以火攻虏使,彼不知我多少,必大震怖,可殄尽也。灭此虏,则鄯善破胆,功成事立矣。”众曰:“善。”初夜,遂将吏士往奔虏营。会天大风,超令十人持鼓藏虏舍后,约曰:“见火然,皆当鸣鼓大呼。”余人悉持兵弩夹门而伏。超乃顺风纵火,前后鼓噪。虏众惊乱,超手格杀三人,吏兵斩其使及从士三十余级,余众百许人悉烧死。超于是召鄯善王广,以虏使首示之,一国震怖。

  (选自《后汉书?班梁列传》,有删节)

  1.解释下列句中加点词语的’意思。(2分)

  (1)不耻劳辱.( ) (2)见火然,皆当鸣鼓大呼( )

  2.下列加点词的意义和用法相同的一组是(3分)

  A.徐令彪之少子也 吾妻之美我者,私我也

  B.效张骞立功异域,以取封侯 诚宜开张圣听,以光先帝遗德

  C.为官写书,受直以养老母 仅有“敌船”为火所焚,随波而逝

  D.超乃顺风纵火 问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋

  3.将文中画线的句子翻译成现代汉语。(4分)

  (1)匈奴使来数日,今安在乎?

  (2)余人悉持兵弩夹门而伏。

  4.按要求填空。(2分)

  (1)班超“诈侍胡”“约火攻”“杀匈奴”等细节表现了他 _______ (成语)的性格特点。

  (2)文中“小子安知壮士志哉?”的句意与司马迁《陈涉世家》中“ ______ ”有异曲同工之妙。

  1.(1)耻:认为……羞耻。 (2)然:通“燃”,燃烧。

  2.B

  3.(1)匈奴的使者已经来了好几天了,现在在哪里?

  (2)其余的人全都拿着兵器埋伏在门两旁。

  4.(1)智勇双全

  (2)燕雀安知鸿鹄之志哉!

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/7911.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年11月28日
下一篇 2022年11月28日

相关推荐

  • 高一课外文言文阅读《薛万均》

    高一课外文言文阅读《薛万均》   薛万均,本燉煌人,后徙京兆咸阳。父世雄,隋大业末为涿郡太守,万均与弟万彻因客幽州,以材武为罗艺所厚善。与艺归款,唐高祖授万均上柱国、永安郡公。  …

    2022年12月3日
    133
  • “于仲文,字次武,髫龀就学,耽阅不倦”阅读答案及原文翻译

    于仲文,字次武,髫龀就学,耽阅不倦。及长,倜傥有大志,气调英拔。起家为赵王属,寻迁安固太守。高祖为丞相,尉迥作乱,遣将檀让收河南之地。复使人诱致仲文,仲文拒之。迥怒其不同己,遣仪同…

    2022年12月28日
    175
  • “蔡邕字伯喈,陈留圉人也”阅读答案解析及翻译

    蔡邕字伯喈,陈留圉人也。邕性笃孝,母常滞病三年,邕自非寒暑节变,未尝解襟带,不寝寐者七旬。母卒,庐于冢侧,动静以礼。有菟驯扰其室傍,又木生连理,远近奇之,多往观焉。与叔父从弟同居,…

    2022年12月31日
    121
  • 买椟还珠文言文翻译

    买椟还珠文言文翻译   买椟还珠是一个贬义词,出自《韩非子·外储说左上》。接下来小编搜集了买椟还珠文言文翻译,仅供大家参考,希望帮助到大家。   买椟还珠   楚人有卖其珠于郑者,…

    2023年1月7日
    135
  • 《石碏谏宠州吁》文言文赏析

    《石碏谏宠州吁》文言文赏析   《石碏谏宠州吁》讲了这么个故事:卫庄公过于溺爱儿子(州吁),有大臣如石碏者,劝谏庄公不得,而州吁从此骄奢淫逸,最后杀死了哥哥(即庄公死后传位给桓公)…

    2023年1月5日
    127
  • 掌握文言文中词的含义

    掌握文言文中词的含义   诉讼及刑罚是中国古代官员极重要的工作内容。一般地说,只有中央政府设置有专门的司法机构,如隋唐时期形成了大理寺、刑部、御史台的三权分立式的司法审判制度。不过…

    2022年11月28日
    139
分享本页
返回顶部