治国如栽树文言文阅读训练

治国如栽树文言文阅读训练

  治国如栽树

  【原文】

  (唐)太宗谓侍臣曰:“往昔初平京师,宫中美女珍玩,无院不满。炀帝意犹不足,征求无已,兼东西征讨,穷兵黩武,百姓不堪,遂致亡灭。此皆朕所目见。故夙夜孜孜,惟欲清净,使天下无事。遂得徭役不兴,年谷丰稔,百姓安乐。夫治国犹如栽树,本根不摇,则枝叶茂荣。君能清净,百姓何得不安乐乎?"

  (选自唐·吴兢《贞观政要》)

  【注释】1、平:平定2、炀帝:即隋炀帝,是隋朝末代皇帝杨广的谥号。3、犹:仍旧。

  4、征求:这里指搜刮。5、已:指停。6、穷:用尽。7、不堪:不能忍受。8、遂:就

  9、目:亲眼 10、夙夜:早晚11、孜孜:勤恳不息 12、清净:指不想东征西讨,不贪美女珍宝。13、丰稔(rěn):庄稼丰收 14、吴兢,唐代史学家。《贞观政要》通篇记载了唐太宗李世民对身边大臣的一段富有哲理的论政话语。

  【参考译文】

  唐太宗对侍臣说:“以前(隋炀帝)刚刚平定了京师,宫中的.美女和珍奇玩物,没有一个院子不是满满的。隋炀帝仍旧不满足,并且东西讨伐,用尽兵力发动战争,老百姓苦不堪言,所以导致了灭亡。这些都是我亲眼所见的。因此我从早到晚孜孜不倦,只是希望清清静静,这使得天下平安无事。于是就能不兴徭役,谷物丰收,百姓安居乐业。治理国家就像种树一样,根基不动摇,才会枝繁叶茂。帝王能做到清静,百姓怎么会不安居乐业呢?

  【阅读训练】

  1.解释:

  ①平:平定 ②犹:还是,依旧 ③已:停止 ④穷:竭尽,用尽

  ⑤不堪:不能忍受 ⑥遂:于是就 ⑦目:亲眼 ⑧夙夜:早晚、朝夕,指天天、时时

  3.作者在这段文字中搜表达的观点是:

  答:帝王智利国家,让老百姓安居乐业是根本。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/7923.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年11月28日 07:32
下一篇 2022年11月28日 07:32

相关推荐

  • 陆游《十一月四日风雨大作》原文赏析及翻译

    “夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。”出自宋代诗 人陆游 的《十一月四日风雨大作》 陆游《十一月四日风雨大作》 十一月四日风雨大作    宋·陆…

    2022年12月27日
    247
  • 课外文言文阅读之丑女效颦

    课外文言文阅读之丑女效颦   西施①病心而颦②其里,其里③之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,坚④闭门而不出;贫人见之,挈⑤妻子而去之走。   [注释]①西施:春秋时…

    2022年12月3日
    187
  • 苏轼《上王兵部书》原文及翻译

    苏轼《上王兵部书》原文及翻译   导语:苏轼是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得了很高的成就。下面和小编一起来看看苏轼《上王兵部书》原文及翻译。希望对大家有所帮助…

    2023年1月5日
    213
  • 《浣溪沙 剪碎香罗浥泪痕》阅读答案及赏析

    浣溪沙 无名氏 剪碎香罗浥①泪痕,鹧鸪声断不堪闻,马嘶人去近黄昏。 整整斜斜杨柳陌,疏疏密密杏花村,一番风月更消魂。 [注]香罗,即香罗帕,男女定情时馈赠的信物;浥,沾湿。 1.…

    2023年4月9日
    183
  • 二技致富文言文翻译

    二技致富文言文翻译   《二技致富》的完整的寓言名是《二技致富,反裘负刍》。《二技致富》的文言文翻译是什么?   二技致富文言文翻译   原文   有以钉较为业者,道逢驾幸郊外,平…

    2023年1月5日
    244
  • 中考“【甲】舜发于畎亩之中”“【乙】当今天下之病”阅读答案

    【甲】舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,…

    2022年12月28日
    216
分享本页
返回顶部