文言文比较阅读训练题

文言文比较阅读训练题

  【甲文】近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年胡人大入塞丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。

  (选自《淮南子·塞翁失马》)

  【乙文】宋人有耕田者,田中有株①,兔走,触株折颈而死,因释其耒②而守株,冀复得兔,兔不可复得,而身为宋国笑。

  (选自《韩非子·五蠹》)

  注:①露在地面上的.树根、树干或树桩。②泛指农具。

  1.文中画线句子中应该有两处停顿,请用“/”在句中画出。(2分)

  居 一 年 胡 人 大 入 塞 丁 壮 者 引 弦 而 战

  2.解释下列句中加点词的意思。(4分)

  (1)马无故亡而入胡 ( ) (2)人皆吊之 ( )

  (3)其马将胡骏马而归( ) (4)兔走 ( )

  3.用现代汉语翻译下面的句子。(4分)

  (1)近塞之人,死者十九。 (2)兔不可复得,而身为宋国笑。

  4.塞翁和宋人看待事物有什么不同?(2分)

  1.(2分)居一年/胡人大入塞/丁壮者引弦而战(一处1分)

  2.(4分)(1)逃跑 (2)(对不幸表示)安慰;慰问 (3)带领 (4)跑(一小题1分)

  3.(4分)(1) 靠近长城一带(边塞)的人,战死的人有十分之九(绝大多数都战死沙场)。 (2)兔子不能再得到,而自己却被宋国人嘲笑(成为宋国人的笑料)。(一句2分)

  4.(2分)塞翁能辩证地看待事物,知道祸福(坏事与好事)会互相转化;宋人死守狭隘经验,不知变通。(言之有理即可,一点1分)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/7947.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年11月28日 07:32
下一篇 2022年11月28日 07:32

相关推荐

  • 汪茂麟《苏幕遮 舟中寒食》阅读答案赏析

     苏幕遮 舟中寒食 汪茂麟 落花风,寒食雨。几阵廉纤,催送春何遽!闲倚篷窗临古渡,野店青帘,飘在垂杨树。 日归迟,时节误。暝色高楼,望断河桥路。燕子来时愁欲暮,波上双双,…

    2023年4月10日
    331
  • 柳宗元传文言文翻译

    柳宗元传文言文翻译   《旧唐书·柳宗元传》原文及翻译小编已经为大家整理好了,各位同学们,我们一起看看下面哦!   柳宗元传文言文翻译  旧唐书   元和十年,例移①为柳州刺史。时…

    2023年1月7日
    463
  • 长豫事亲文言文翻译

    长豫事亲文言文翻译   《长豫事亲》,是南朝宋代作者刘义庆写的一篇文章。出处为《世说新语·德行》。以下是小编带来长豫事亲文言文翻译的.相关内容,希望对你有帮助。   原文   王长…

    2023年1月8日
    655
  • 陈洪绶画像文言文翻译

    陈洪绶画像文言文翻译   陈洪绶画像讲述画家陈洪绶的故事。下面请看小编带来的陈洪绶画像文言文翻译!欢迎阅读!   陈洪绶画像文言文翻译  【原文】   洪绶年四岁,就塾妇翁家,翁家…

    2023年1月5日
    326
  • 常用的文言文实词翻译

    常用的文言文实词翻译   文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面,小编为大家分享常用的文言文实词翻译,希望对大家有所帮助!  …

    2023年1月8日
    323
  • “明朝酒醒大江流,满载一船离恨向衡州”的意思及全词翻译赏析

    “明朝酒醒大江流,满载一船离恨向衡州”的词意:明天酒醒后就要随着大江行舟离去,只能满满带着一船的离别之恨驶向衡州。 出自南宋词人陈与义《虞美人&middot…

    2023年3月13日
    344
分享本页
返回顶部